Deep Blue Sea 歌詞 日本語訳

エデン・バーニング - ディープ・ブルー・シー

by Eden Burning

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eden Burning Deep Blue Sea

Eden Burning
エデン・バーニング
deep blue sea
真っ青な海
from http://www.wwide.co.uk/edenburning/
http://www.wwide.co.uk/edenburning/ より
(official site of EB)
(EB公式サイト)
not that you're good; not that you're bad;
あなたが良いというわけではありません。あなたが悪いわけではありません。
you're not really happy, but you're not really sad.
あなたは本当に幸せではありませんが、本当に悲しくもありません。
not that you're dull but you're not very bright;
あなたは鈍いわけではありませんが、あまり聡明ではありません。
not a morning person but you're tired at night.
朝型人間ではないのに、夜になると疲れてしまいます。
are you one or the other, are you for or against,
あなたはどちらですか、賛成ですか、反対ですか、
or just a lukewarm loner,
あるいはただの生ぬるい孤独者、
staying close to the fence?
フェンスの近くにいるの?
you're caught between the devil
あなたは悪魔の間に挟まれています
and the deep blue sea
そして真っ青な海
and you're drifting in the middle ground.
そしてあなたは中道を漂っています。
don't want to live life in the in-between
その中間で人生を送りたくない
but you're sinking in the middle ground.
しかし、あなたは中道に落ち込んでいます。
not that you're sinking but you can't really swim;
沈んでいるわけではありませんが、本当に泳ぐことができません。
you're not on the outside but you're not fully in.
あなたは外側にいるわけではありませんが、完全に内側にいるわけでもありません。
not that you're slow but you're not very fast;
遅いわけではありませんが、それほど速くもないのです。
you've never been first but you've never been last.
最初になったことはありませんが、最後になったこともありません。
are you open to options,
あなたは選択肢を受け入れていますか、
are you biding your time,
時間を待っていますか、
or just afraid to commit and to cross that line?
それとも単に一線を越えることを恐れているのでしょうか?
are you sink or swim, out or in,
沈むのか泳ぐのか、外に出るのか、中に入るのか、
you don't know -
あなたは知りません -
somewhere in-between.
その中間のどこか。
are you stand or fall, run or stall,
立っているか転ぶか、走るか失速するか、
you don't know -
あなたは知りません -
somewhere in-between.
その中間のどこか。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.