Jubilee Letras Tradução em Português

Éden Queimando - Jubileu

by Eden Burning

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eden Burning Jubilee

by Eden Burning 1993 by Eden Burning
por Eden Burning 1993 por Eden Burning
Did I ever see you? Surely I would have known.
Eu já vi você? Certamente eu saberia.
But like a new found father you carried me smilingly home
Mas como um pai recém-descoberto você me carregou sorrindo para casa
Surely you weren’t the simple boy, I never knew his name.
Certamente você não era o garoto simples, nunca soube o nome dele.
I never spoke a word to him but his smile will always remain.
Nunca falei uma palavra com ele, mas seu sorriso sempre permanecerá.
CHORUS:
REFRÃO:
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Jubileu! Boas notícias para os pobres, o ano aceitável do Senhor.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Jubileu! Boas notícias para os pobres, o ano aceitável do Senhor.
Did I ever neglect you? Surely I would have known.
Alguma vez te negligenciei? Certamente eu saberia.
But like a loving painter you gave my life its tone
Mas como um pintor amoroso você deu tom à minha vida
Surely you weren’t the wind-brown father on that barren matted hillside
Certamente você não era o pai marrom-vento naquela encosta árida e emaranhada
He could only cry as his barefooted children breathe to stay alive.
Ele só conseguia chorar enquanto seus filhos descalços respiravam para permanecerem vivos.
Scares me even now to think of the Judgment
Me assusta até agora pensar no Julgamento
To picture the sheep and the goats
Para imaginar as ovelhas e as cabras
And know that you’re asked: “When did you ever?”
E saiba que lhe perguntam: “Quando você fez isso?”
And I’ll be lost in my dollar bills and notes
E estarei perdido em minhas notas e notas de dólar
Yes, I’ll be lost in my dollar bills and notes
Sim, estarei perdido em minhas notas e notas de dólar
I’ll be lost in my dollar bills and notes.
Estarei perdido em minhas notas e notas de dólar.
Yes, I’ll be lost in my dollar bills and notes.
Sim, estarei perdido em minhas notas e notas de dólar.
Did I ever clothe you? Surely, I would have known.
Eu já vesti você? Certamente, eu saberia.
But like a self strong brother when you fill my pouch as you flow
Mas como um irmão forte quando você enche minha bolsa enquanto flui
Surely you weren’t the poor lost girl who couldn’t find her mother
Certamente você não era a pobre garota perdida que não conseguiu encontrar a mãe
And in taking her hand my soul was melted from one world to another.
E ao pegar-lhe na mão a minha alma derreteu-se de um mundo para outro.
And then I knew.
E então eu soube.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Jubileu! Boas notícias para os pobres, o ano aceitável do Senhor.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Jubileu! Boas notícias para os pobres, o ano aceitável do Senhor.
(Note, I am not certain of the wording in the following lines:
(Observe que não tenho certeza do texto nas seguintes linhas:
“He could only cry as his barefooted children breathe to stay alive.”
“Ele só conseguia chorar enquanto seus filhos descalços respiravam para permanecerem vivos.”
and
e
“But like a self strong brother when you fill my pouch as you flow.”)
“Mas como um irmão forte quando você enche minha bolsa enquanto flui.”)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.