Jubilee Текст Песни Перевод на Русский

Пылающий Эдем - Юбилей

by Eden Burning

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eden Burning Jubilee

by Eden Burning 1993 by Eden Burning
Иден Бёрнинг 1993 Иден Бёрнинг
Did I ever see you? Surely I would have known.
Я когда-нибудь видел тебя? Конечно, я бы знал.
But like a new found father you carried me smilingly home
Но, как новообретенный отец, ты с улыбкой нес меня домой.
Surely you weren’t the simple boy, I never knew his name.
Наверняка ты не был простым мальчиком, я никогда не знал его имени.
I never spoke a word to him but his smile will always remain.
Я никогда не говорил ему ни слова, но его улыбка останется навсегда.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Юбилей! Благая весть для бедных, год Господень благоприятный.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Юбилей! Благая весть для бедных, год Господень благоприятный.
Did I ever neglect you? Surely I would have known.
Я когда-нибудь пренебрегал тобой? Конечно, я бы знал.
But like a loving painter you gave my life its tone
Но, как любящий художник, ты придал моей жизни тон.
Surely you weren’t the wind-brown father on that barren matted hillside
Наверняка ты не был загорелым отцом на этом бесплодном склоне холма.
He could only cry as his barefooted children breathe to stay alive.
Он мог только плакать, пока его босые дети дышат, чтобы остаться в живых.
Scares me even now to think of the Judgment
Даже сейчас меня пугает мысль о Суде
To picture the sheep and the goats
Изобразить овец и коз
And know that you’re asked: “When did you ever?”
И знайте, что вас спрашивают: «Когда ты это делал?»
And I’ll be lost in my dollar bills and notes
И я потеряюсь в своих долларовых купюрах и банкнотах
Yes, I’ll be lost in my dollar bills and notes
Да, я потеряюсь в своих долларовых купюрах и банкнотах.
I’ll be lost in my dollar bills and notes.
Я потеряюсь в своих долларовых купюрах и банкнотах.
Yes, I’ll be lost in my dollar bills and notes.
Да, я потеряюсь в своих долларовых купюрах и банкнотах.
Did I ever clothe you? Surely, I would have known.
Я когда-нибудь одевал тебя? Конечно, я бы знал.
But like a self strong brother when you fill my pouch as you flow
Но как сильный брат, когда ты наполняешь мою сумку, пока течешь.
Surely you weren’t the poor lost girl who couldn’t find her mother
Конечно, ты не была той бедной потерянной девочкой, которая не смогла найти свою мать.
And in taking her hand my soul was melted from one world to another.
И, взяв ее за руку, моя душа перенеслась из одного мира в другой.
And then I knew.
И тогда я знал.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Юбилей! Благая весть для бедных, год Господень благоприятный.
Jubilee! Good news for the poor, the acceptable year of the Lord.
Юбилей! Благая весть для бедных, год Господень благоприятный.
(Note, I am not certain of the wording in the following lines:
(Обратите внимание, я не уверен в формулировке следующих строк:
“He could only cry as his barefooted children breathe to stay alive.”
«Он мог только плакать, как дышат его босые дети, чтобы остаться в живых».
and
и
“But like a self strong brother when you fill my pouch as you flow.”)
«Но как самостоятельный брат, когда ты наполняешь мою сумку, пока течет».)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.