Centennial Legend 歌詞 日本語訳
エデンブリッジ - 100 周年の伝説
by Edenbridge
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Edenbridge - Centennial Legend
エデンブリッジ - 100 周年の伝説
intro:
イントロ:
verse:
詩:
chorus:
コーラス:
bridge:
ブリッジ:
F#, B
F#、B
end:
終わり:
_________________________________________________
______________________________________________________
He was named nineteenhundred 'TD'
彼は1900の「TD」と名付けられました
in the ship`s belly lies his cradle
船の腹の中に彼のゆりかごがある
had no birthday and no land of home
誕生日も故郷もなかった
the ocean has no bounds
海には限界がない
virginian sounds
バージニアサウンド
and he faced the world from inside
そして彼は内側から世界と向き合った
the ball-room of splendid skies
素晴らしい空のボールルーム
and on the grand piano
そしてグランドピアノで
his hands light as butterflies
彼の手は蝶のように軽い
he played for the rich and for the poor
彼は金持ちのためにも貧乏のためにもプレーした
thrilling the hearts of all
みんなの心をワクワクさせる
the world could have been beneath his feet
世界は彼の足元にあったかもしれない
searching the call
通話を検索しています
the voice of the sea
海の声
old chandelier tells a story
古いシャンデリアが物語を語る
old piano still echoes in here
古いピアノが今でもここに響く
old ship lies rusted in the port
古い船が港に錆びて横たわっている
and the best years fade away
そして最高の年は消え去る
the splendour has gone
素晴らしさは消えた
not what he saw could hold him back
彼が見たものは彼を引き留めることができなかった
it was what he didn`t see
それは彼が見ていなかったものだった
there was no end in this town
この町には終わりがなかった
keys so eternally
鍵は永遠に
but this was god`s piano
でもこれは神のピアノだった
he heard on the gangway there
彼はそこのタラップで聞いた
he couldn`t leave forever
彼は永遠に離れることができなかった
the sea to somewhere
海はどこかへ
bow and stern
船首と船尾
all the wishes between
その間のすべての願い
(wishes to yearn)
(憧れたい)
the world outside is a dream
外の世界は夢です
(a lone dream, lone dream)
(孤独な夢、孤独な夢)
and when the whole world`s leaving
そして全世界が去っていくとき
the music will always stay
音楽はいつも残ります
and if a story`s worth to tell
そして、その物語が語る価値があるなら
the end will be far away
終わりは遠くなるだろう
the final notes lie mute upon the sand
最後の音は砂の上に静かに横たわっている
when land is a ship too big
陸地が船として大きすぎるとき
a woman out of reach
手の届かない女性
a journey too far
遠すぎる旅
a whiff too strong
匂いが強すぎる
he didn`t exist for anyone
彼は誰のためにも存在しなかった
(B), Abm, E, F#, B, Abm, Ebm, F#, B?,
(B)、Abm、E、F#、B、Abm、Ebm、F#、B?、
Abm, E, B, F#, Abm, E, B, Eb, Abm, E, C#?, F#
F#、E、B、F#、Ab、E、B、Eb、Ab、E、C#?、F#
bow and stern
船首と船尾
all the wishes between
その間のすべての願い
(wishes to yearn)
(憧れたい)
the world outside is a dream
外の世界は夢です
(a lone dream, lone dream)
(孤独な夢、孤独な夢)
and when the whole world`s leaving
そして全世界が去っていくとき
the music will always stay
音楽はいつも残ります
and if a story`s worth to tell
そして、その物語が語る価値があるなら
the end will be far away
終わりは遠くなるだろう
the final notes lie mute upon the sand
最後の音は砂の上に静かに横たわっている
and in this lonesome end
そしてこの寂しい結末の中で
final notes lie mute upon sand..
最後の音は砂の上に静かに横たわっています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.