In the Bath Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Edie Brickell – W kąpieli
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 24 Mar 1998 09:53:58 Z
Data: 24 marca 1998 09:53:58 Z
From: "Boulton, Nic"
Od: „Boulton, Nic”
Subject: CRD: /b/Brickell_Edie/In_the_bath.crd
Temat: CRD: /b/Brickell_Edie/In_the_bath.crd
/b/Brickell_Edie/In_the_bath.crd
/b/Brickell_Edie/In_the_bath.crd
>From Picture Perfect Morning
>Z Picture Perfect Morning
(intro):
(wprowadzenie):
E(VII) A(VII)
E(VII) A(VII)
E(VII) A(VII)
E(VII) A(VII)
in the morning in the bath
rano w wannie
water pouring from the taps
woda leje się z kranów
I don't want to go out lie back, relax
Nie chcę wychodzić, położyć się i odpocząć
ever lazy ever never free
kiedykolwiek leniwy, nigdy nigdy wolny
what my conscience does to me
co robi ze mną sumienie
always something I should do, someone I should be
zawsze coś, co powinnam zrobić, ktoś, kim powinnam być
run around, put me down if you want to
uciekaj, postaw mnie, jeśli chcesz
I can't hear a sound coz I'm not listening to you
Nie słyszę żadnego dźwięku, bo cię nie słucham
I've taken today to be off and away
Dzisiejszy dzień wykorzystałem na oderwanie się od rzeczywistości
unwiiiiiinding
nieoczekiwane
in the morning in the bath
rano w wannie
I'm restoring from the past
Odzyskuję informacje z przeszłości
the mistakes I made never seem to fade away
błędy, które popełniłem, wydają się nigdy nie zanikać
in a wash of memories everything is coming clean
w fali wspomnień wszystko się wyjaśnia
run around, put me down if you want to
uciekaj, postaw mnie, jeśli chcesz
I can't hear a sound coz I'm not listening to you
Nie słyszę żadnego dźwięku, bo cię nie słucham
I've taken the day to be off and away
Wykorzystałem ten dzień na odpoczynek i wyjazd
call me Freeeda Freda day
nazywaj mnie Freeeda Freda Day
going down the busy road
jadąc ruchliwą drogą
looking out of my window
patrząc przez moje okno
in a taxi backseat out of control
na tylnym siedzeniu taksówki poza kontrolą
EADGBe
EADGBe
Nic
Nic
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
Nic.Boulton@bn.cwplc.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
