Yalancı Versuri Traducere în Română
Edis - Mincinos
by Edis
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne yana baksam her tarafım sen bu ne biçim hasretlik?
Oriunde mă uit, ești peste tot. Ce fel de dor este acesta?
Yüzünü görmesem bi' dakika bi' saniye ölüyorum kahretsin
Dacă nu-ți văd fața, voi muri un minut, o secundă, la naiba.
Hastayım göz kapaklarına bile beni nasıl hapsettin?
Sunt bolnav, cum de m-ai închis la pleoape?
Bil ki dönüyor hatrına dünya sensizlik zahmetli
Să știi că lumea se întoarce de dragul tău, este supărător fără tine
Aşk en büyük yalansa ben en büyük yalancı
Dacă dragostea este cea mai mare minciună, eu sunt cel mai mare mincinos
Varsın hiç güldürmesin seninleyken anlamsız
Ești aici, lasă-l să nu te facă să râzi niciodată, nu are sens când e cu tine.
Bak yağmurdan kaçarken gözlerine yakalandım
Uite, ți-am atras privirea în timp ce fugeam de ploaie
Anladım çok zor çıkmak bu kazadan zararsız
Înțeleg că este foarte greu să ieși din acest accident fără vreun rău.
İnan umrumda değil hiç ne dedikleri ve de arkamızdan dönen o dolaplar
Crede-mă, nu mă interesează ce spun ei sau schemele care merg pe la spatele nostru.
Gülüm göremiyorum ne doğru ne de yanlışı çünkü kör olmuş olabilirim aşktan
Draga mea, nu pot să văd ce este bine sau greșit pentru că s-ar putea să fi orb din dragoste.
Gel kollarıma sımsıkı sarayım seni gel ıslanıp yağmur gibi yağsak
Vino, lasă-mă să te strâng strâns în brațe, hai să ne udăm și să plouăm ca ploaia
Hemen unutuyorum her şeyi karışıyor kafam önümde kıvrılırken o kalçan
Imediat uit totul, devine confuz în timp ce capul meu se îndoaie în fața mea, șoldul ăla al tău
Her yerde tuzak
Capcană peste tot
Kaç gel rüyalarıma
Fugi, vino la visele mele
Versem dünyaları sana
Dacă îți dau lumea
Düşsem sevdana daha
Dacă cad în dragostea ta și mai mult
Ben yandım aman
Sunt ars, oh
Sen yoksan her yer ayaz
Dacă nu ești prin preajmă, peste tot este geros
Bir gülsen gelse bahar
Dacă zâmbești, vine primăvara
Dost olsa geceler sabaha
Dacă ar fi prieten, nopțile s-ar transforma în dimineți
Aşk en büyük yalansa ben en büyük yalancı
Dacă dragostea este cea mai mare minciună, eu sunt cel mai mare mincinos
Varsın hiç güldürmesin seninleyken anlamsız
Ești aici, lasă-l să nu te facă să râzi niciodată, nu are sens când e cu tine.
Bak yağmurdan kaçarken gözlerine yakalandım
Uite, ți-am atras privirea în timp ce fugeam de ploaie
Anladım çok zor çıkmak bu kazadan zararsız
Înțeleg că este foarte greu să ieși din acest accident fără vreun rău.
Dedim bu güzellik beni yola sokacak
Am spus că această frumusețe mă va pune pe cale
Bir de yanaşırsa yamacıma olay olacak
Dacă se apropie de mine, mi se va întâmpla ceva.
Sök kır kalbimin zincirini oyalamadan
Rupe lanțul inimii mele fără a-l întârzia
Ama o nasıl bakışlar öyle oy anam anam
Dar ce fel de înfățișări sunt acelea, o, mama mea, mama mea
Her yerde tuzak
Capcană peste tot
Kaç gel rüyalarıma
Fugi, vino la visele mele
Versem dünyaları sana
Dacă îți dau lumea
Dost olsa geceler sabaha
Dacă ar fi prieten, nopțile s-ar transforma în dimineți
Aşk en büyük yalansa ben en büyük yalancı
Dacă dragostea este cea mai mare minciună, eu sunt cel mai mare mincinos
Varsın hiç güldürmesin seninleyken anlamsız
Ești aici, lasă-l să nu te facă să râzi niciodată, nu are sens când e cu tine.
Bak yağmurdan kaçarken gözlerine yakalandım
Uite, ți-am atras privirea în timp ce fugeam de ploaie
Anladım çok zor çıkmak bu kazadan zararsız
Înțeleg că este foarte greu să ieși din acest accident fără vreun rău.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.