Mercy Bound Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Edwin McCain – Więzy miłosierdzia

by Edwin McCain

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Edwin McCain Mercy Bound

"Mercy Bound" by Edwin McCain
„Więzy miłosierdzia” Edwina McCaina
From the album "Mercy Bound"
Z albumu „Mercy Bound”
Email: edhead@tampabay.rr.com
E-mail: edhead@tampabay.rr.com
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Listen to the CD for strumming patterns.
Posłuchaj płyty CD, aby zobaczyć wzory brzdąkania.
Intro: Esus - Esus - Gbm7 - Bsus2
Wprowadzenie: Esus – Esus – Gbm7 – Bsus2
Verse 1:
Werset 1:
Late last night I awoke in a dream
Wczoraj wieczorem obudziłem się we śnie
To the sound of a voice that was almost a scream, oh oh oh
Na dźwięk głosu, który był niemal krzykiem: och, och, och
From out of the city and out of the street
Zza miasta i z ulicy
Out where the wind hits the cold concrete, oh oh oh
Tam, gdzie wiatr uderza w zimny beton, och, och
Pre-Chorus 1:
Przed refrenem 1:
It's cold out side, dark ness, your enemy
Na zewnątrz jest zimno, ciemność, twój wróg
No place to hide, the voice said this to me
Nie ma gdzie się ukryć, głos mi to powiedział
Chorus 1:
Refren 1:
In your doorways I have shivered
W Twoich drzwiach zadrżałem
In your alleys I have gone to ground
W twoich alejkach zeszłam na ziemię
I will be delivered
Będę dostarczony
Someday I will be mercy bound
Któregoś dnia będę zobowiązany do miłosierdzia
Verse 2:
Werset 2:
I dreamed again it was West L.A.
Znowu śniło mi się, że to było zachodnie Los Angeles.
On a crowded street on a hot summer day, she was alone
Na zatłoczonej ulicy w upalny letni dzień była sama
Three months late and beginning to show
Trzy miesiące opóźnienia i zaczynają być widoczne
In a midriff blouse she would soon outgrow
W bluzce z prześwitami wkrótce z niej wyrośnie
She had no one to call and no way home
Nie miała do kogo zadzwonić i nie miała jak wrócić do domu
Pre-Chorus 2:
Przed refrenem 2:
su
su
And in my mind I knew I'd seen myself
I w myślach wiedziałem, że widziałem siebie
But in our blindness, always seems like someone else
Ale w naszej ślepocie zawsze wydaje się, że jest to ktoś inny
Chorus 2:
Chór 2:
There I was a rag a bone
Tam byłem szmatą i kością
A remnant in your lost and found
Pozostałość w Twoich rzeczach znalezionych
I was for once truly alone
Po raz pierwszy byłem naprawdę sam
Longing to be mercy bound
Pragnienie bycia związanym miłosierdziem
Bridge:
Most:
And I knew that I would wander as a child
I wiedziałam, że będę wędrować już jako dziecko
In the forest 'til they found me
W lesie, dopóki mnie nie znaleźli
And I called out to them but I could not penetrate
I wołałem do nich, ale nie mogłem przeniknąć
The silence all around me
Cisza wokół mnie
Pre-Chorus 3:
Przed refrenem 3:
su su
su su
And when I wake I know you'll comfort me
A kiedy się obudzę, wiem, że mnie pocieszysz
And I won't sleep again for an eternity
I nie będę już spać przez całą wieczność
Chorus 3:
Refren 3:
But others lie awake at night
Ale inni nie śpią w nocy
In desperation more profound
W desperacji głębszej
And the coming of the morning light
I nadejście porannego światła
Will not see them mercy bound
Nie zobaczę ich związanych z miłosierdziem
And some will never dream again
A niektórzy już nigdy nie będą marzyć
From sleeping on the ground
Od spania na ziemi
Just longing to belong
Po prostu pragnę przynależeć
Dying to be mercy bound
Umrzeć, aby być związanym miłosierdziem
please don't stop your dreaming
proszę, nie przestawaj marzyć
Someday we'll all be mercy bound
Pewnego dnia wszyscy będziemy związani miłosierdziem
Someday mercy bound
Któregoś dnia miłosierdzie będzie ograniczone
oohhhhh, ohhhhhhh
ochhhh, ochhhhhhh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.