Solitude كلمات أغنية ترجمة عربية

إدوين ماكين - العزلة

by Edwin McCain

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Edwin McCain Solitude

Chords:
الحبال:
Asus2:
أسوس2:
Esus:
إسوس:
Dsus:
دسوس:
Esus/F#:
إسوس/F #:
F#m: |244222|
ف#م: |244222|
G: |355433|
جي: |355433|
Asus2*:|002200|
أسوس2*:|002200|
Dsus*: |000230|
دسوس*: |000230|
Lyrics:
كلمات:
Tim he was a good friend
تيم كان صديقا جيدا
Yea was a brother of mine
نعم كان أخي
We were imaginary comic book superheroes
لقد كنا أبطالًا خارقين خياليين في الكتاب الهزلي
Kids wasting time
أطفال يضيعون الوقت
We were prisoners of our youth
لقد كنا أسرى شبابنا
We were growing up strong
لقد نشأنا بقوة
'Til the day he was taken away
حتى اليوم الذي تم نقله فيه
For something he did wrong.. Oh alright..
لشيء ارتكبه خطأ.. أوه حسنا..
Tim came 'round just the other day
جاء تيم في اليوم الآخر
And boy he had some stories to tell
والصبي كان لديه بعض القصص ليرويها
His mama kept him locked up in a rehab
أبقته والدته محبوسًا في مركز إعادة التأهيل
Although the doctors said he was well
على الرغم من أن الأطباء قالوا إنه بخير
He said yeah I been through the anger
قال نعم لقد مررت بالغضب
And the hatred towards my mom
والكراهية تجاه أمي
And I put all that behind me
ولقد وضعت كل ذلك خلفي
Just tell me what was it like to go to your prom
فقط أخبرني كيف كان شعورك بالذهاب إلى حفلة التخرج الخاصة بك
Chorus:
جوقة:
He said thank you mom for fixing
قال شكرا يا أمي على الإصلاح
My clouded broken mind
ذهني المكسور غائم
But excuse me if I seem a little rude
لكن اعذرني إذا بدوت وقحا بعض الشيء
While I was missing my childhood, my brother and my prime
بينما كنت أفتقد طفولتي وأخي وريعان شبابي
You enjoyed the convenience of my solitude
لقد استمتعت براحة عزلتي
Well growing up these days just ain't easy
إن النمو الجيد هذه الأيام ليس بالأمر السهل
And the kids they're doing the best that they can
والأطفال يبذلون قصارى جهدهم
So mama you better think twice
لذا يا أمي، من الأفضل أن تفكري مرتين
Before you lock your kid up and throw away the key
قبل أن تحبس طفلك وترمي المفتاح
'Cause soon your little boy is gonna be a man
لأنه قريباً طفلك الصغير سيصبح رجلاً
(CHORUS)
(جوقة)
Tim left town yesterday
غادر تيم المدينة أمس
He left me with these words
لقد تركني بهذه الكلمات
He said yeah I know this life's got a lot to give
قال نعم أعلم أن هذه الحياة لديها الكثير لتقدمه
But my childhood is gone
لكن طفولتي ذهبت
And I'm not afraid of dying
وأنا لا أخاف من الموت
I'm gonna grab the world by the horns and learn how to live
سأمسك العالم من قرنيه وأتعلم كيف أعيش
(CHORUS)
(جوقة)
END.
نهاية.
_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Questions Comments/Questions/Requests: jbcook@awod.com
أسئلة التعليقات/الأسئلة/الطلبات: jbcook@awod.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.