Rozbitkowie كلمات أغنية ترجمة عربية
إديتا بارتوسيفيتش - المنبوذون
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bb x4
المقدمة: ب ب x4
I znw jesteśmy ze sobą twarzą w twarz, rzuceni w otchłań szalejących fal.
ونحن وجهاً لوجه مرة أخرى، مُلقين في هاوية الأمواج الهائجة.
Tak bezradni przed sobą ukrywamy wstyd, bez sił i złudzeń, że nowy nas może ocalić świt.
نحن نخفي عارنا عن أنفسنا بلا حول ولا قوة، بلا قوة ولا أوهام بأن فجرًا جديدًا يمكن أن ينقذنا.
I nikt z nas jak dotąd nie spostrzegł, że ta łdź od dawna już płynie do
ولم يلاحظ أحد منا بعد أن هذا القارب كان يبحر لفترة طويلة
gry dnem, po rozległych bezdrożach wzburzonych mrz, nikt z nas nie
لا أحد منا يستطيع اللعب على طول القاع، في برية شاسعة يختنقها الصقيع
spostrzegł: Ta łdź od dawna tonie już.
فلاحظ: أن هذا القارب يغرق منذ زمن طويل.
Intro: Bb x4
المقدمة: ب ب x4
Karnawału dawno minął czas, chleb codzienny zastąpił nam szampana smak.
لقد مر الكرنفال منذ فترة طويلة، وقد حل الخبز اليومي محل طعم الشمبانيا.
I teraz każde słowo, ktre pada z naszych ust coraz większy między nami z dnia na dzień stawia mur.
والآن كل كلمة تخرج من أفواهنا تبني جداراً بيننا يوماً بعد يوم.
Tak więc nikt z nas jak dotąd nie spostrzegł, że ta łdź od dawna już płynie
لذلك لم يلاحظ أحد منا بعد أن هذا القارب كان يبحر لفترة طويلة
do gry dnem, po rozległych bezdrożach wzburzonych mrz, nikt z nas nie
للعب على طول القاع، في برية واسعة مليئة بالصقيع، لا أحد منا
spostrzegł: Ta łdź od dawna przecież tonie już.
فلاحظ: أن هذا القارب يغرق منذ زمن طويل.
Nie chcę winić nikogo z nas, rozpamiętywać gorzkich chwil, wiecznie
لا أريد أن ألوم أيًا منا أو أعيش لحظات مريرة إلى الأبد
rozliczać z kłamstw, nie chcę słuchać wyjaśnień zbędnych słw, jaki to ma
لحساب الأكاذيب، لا أريد الاستماع إلى كلمات غير ضرورية تشرح ما يعنيه ذلك
teraz sens, gdy coś umknęło bezpowrotnie...
الآن أصبح من المنطقي عندما يتم تفويت شيء ما بشكل لا رجعة فيه ...
I nikt z nas jak dotąd nie spostrzegł, że ta łdź od dawna już płynie do
ولم يلاحظ أحد منا بعد أن هذا القارب كان يبحر لفترة طويلة
gry dnem, po rozległych bezdrożach tułamy się, bo każdy z nas pragnął
في الأسفل، نتجول في برية واسعة لأن كل واحد منا أراد ذلك
ujrzeć inny przed sobą brzeg... I nikt z nas jak dotąd nie
ليرى أمامنا شاطئًا آخر... ولم يفعل أحد منا ذلك بعد
spostrzegł: Ta łdź od dawna przecież tonie już! Nikt z nas nie
فلاحظ: أن هذا المركب يغرق منذ زمن طويل! لا أحد منا يفعل
spostrzegł! Nikt z nas nie spostrzegł!: I nikt jak dotąd nie spostrzegł Nikt
لاحظ! لم يلاحظ أحد منا!: ولم يلاحظ أحد بعد. لا أحد
z nas nie spostrzegł, nikt z nas nie spostrzegł; ta łdź tonie już.
لم يلاحظ أحد منا، لم يلاحظ أحد منا؛ هذا القارب يغرق بالفعل.
Rzuceni w otchłań szalejących fal. Bez złudzeń by nowy nas świt ocalić mgł,
ألقيت في هاوية الأمواج الهائجة. دون أوهام بأن فجرًا جديدًا سينقذنا من الضباب،
Nikt z nas nie spostrzegł, nikt z nas nie spostrzegł: ta łdź tonie już...
لم يلاحظ أحد منا، لم يلاحظ أحد منا: هذا القارب كان يغرق...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
