Your Lucky Day in Hell Paroles Traduction Française
EELS - Votre jour de chance en enfer
by EELS
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mama crept onto the milkman's hand
Maman s'est glissée sur la main du laitier
And then she finally gave birth
Et puis elle a finalement accouché
Years go by, still I don't know
Les années passent, je ne sais toujours pas
Who shall inherit this Earth?
Qui héritera de cette Terre ?
Pre Chorus 1:
Pré Refrain 1 :
And no-one will know my name
Et personne ne connaîtra mon nom
Until it's on the stone
Jusqu'à ce que ce soit sur la pierre
Woah oh-oo-oh
Woah oh-oo-oh
Chorus 1:
Chœur 1 :
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
Never know who it might be... At your doorbell
Je ne sais jamais qui cela pourrait être... À votre porte
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
In hell
En enfer
Verse 2:
Verset 2 :
(Same chords and rhythm as Verse 1)
(Mêmes accords et rythme que le couplet 1)
Wakin' up with an ugly face
Je me réveille avec un visage laid
Winston Churchill in drag
Winston Churchill en drag
Looking for new maternal embrace
À la recherche d'une nouvelle étreinte maternelle
Another tired old gag
Un autre vieux gag fatigué
Pre Chorus 2:
Pré Refrain 2 :
(Same chords and rhythm as Pre Chorus 1)
(Mêmes accords et rythme que Pre Chorus 1)
Am I just a walking bag
Suis-je juste un sac de marche
Of chewed up dust and bones?
De la poussière et des os mâchés ?
Woah oh-oo-oh
Woah oh-oo-oh
Chorus 2:
Chœur 2 :
(Same as Chorus 1)
(Identique au refrain 1)
Interlude:
Interlude :
Bridge:
Pont :
Father Teresa, you can't make me into you
Père Teresa, tu ne peux pas faire de moi toi
I never wanna be like you
Je ne veux jamais être comme toi
Why can't you see, it's me?
Pourquoi tu ne vois pas, c'est moi ?
You know it's time to let me go
Tu sais qu'il est temps de me laisser partir
Chorus 3:
Chœur 3 :
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
Never know who it might be... At your doorbell
Je ne sais jamais qui cela pourrait être... À votre porte
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
In hell, in hell
En enfer, en enfer
Outro:
Sortie :
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
Never know who it might be... At your doorbell
Je ne sais jamais qui cela pourrait être... À votre porte
In hell
En enfer
This could be your lucky day... In hell
Cela pourrait être votre jour de chance... En enfer
In hell, in hell, in hell
En enfer, en enfer, en enfer
See y'all at the party!
On se voit à la fête !
Take it easy... C-ya! =3D)
Vas-y doucement... C-ouais ! =3D)
__________________
__________________
TAKE /
PRENDRE /
YOUR /
VOTRE /
PICK / ..... And get practicing!
PICK / ..... Et entraînez-vous !
"It is better to have scary things in your head,
"Il vaut mieux avoir des choses qui font peur dans la tête,
rather than scary things out your head" - TNT SHWE
plutôt que de vous faire peur" - TNT SHWE
Copyright =A9 1997 MardiGras(TNT)
Copyright =A9 1997 MardiGras(TNT)
Any corrections, connections, questions,
Toutes corrections, connexions, questions,
answers, comments, pals or gals are welcome =
les réponses, commentaires, copains ou filles sont les bienvenus =
mardigras101@hotmail.com
mardigras101@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
