Your Lucky Day in Hell 歌詞 日本語訳
EELS - 地獄での幸運な一日
by EELS
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mama crept onto the milkman's hand
ママは牛乳配達人の手に忍び寄った
And then she finally gave birth
そしてついに彼女は出産した
Years go by, still I don't know
何年も経ちますが、まだわかりません
Who shall inherit this Earth?
誰がこの地球を受け継ぐのか?
Pre Chorus 1:
プレコーラス1:
And no-one will know my name
そして誰も私の名前を知らないでしょう
Until it's on the stone
石の上に立つまで
Woah oh-oo-oh
うわー、おおおおお
Chorus 1:
コーラス1:
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
Never know who it might be... At your doorbell
それが誰であるかは決してわかりません...あなたのドアホンで
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
In hell
地獄で
Verse 2:
2節:
(Same chords and rhythm as Verse 1)
(Verse 1と同じコードとリズム)
Wakin' up with an ugly face
醜い顔で目覚める
Winston Churchill in drag
ドラッグ中のウィンストン・チャーチル
Looking for new maternal embrace
新しい母親の抱擁を探しています
Another tired old gag
また疲れた古いギャグ
Pre Chorus 2:
プレコーラス2:
(Same chords and rhythm as Pre Chorus 1)
(Pre Chorus 1と同じコード、リズム)
Am I just a walking bag
私はただのお散歩バッグですか?
Of chewed up dust and bones?
噛み砕いた粉塵や骨でしょうか?
Woah oh-oo-oh
うわー、おおおおお
Chorus 2:
コーラス2:
(Same as Chorus 1)
(コーラス1と同じ)
Interlude:
間奏曲:
Bridge:
ブリッジ:
Father Teresa, you can't make me into you
神父テレサ、あなたは私をあなたにすることはできません
I never wanna be like you
私は決してあなたのようになりたくない
Why can't you see, it's me?
どうして見えないの、私なの?
You know it's time to let me go
私を手放す時が来たのはわかっているでしょう
Chorus 3:
コーラス3:
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
Never know who it might be... At your doorbell
それが誰であるかは決してわかりません...あなたのドアホンで
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
In hell, in hell
地獄で、地獄で
Outro:
アウトロ:
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
Never know who it might be... At your doorbell
それが誰であるかは決してわかりません...あなたのドアホンで
In hell
地獄で
This could be your lucky day... In hell
これはあなたにとって幸運な日かもしれません...地獄です
In hell, in hell, in hell
地獄で、地獄で、地獄で
See y'all at the party!
パーティーでお会いしましょう!
Take it easy... C-ya! =3D)
ゆっくりしてください...C、ya! =3D)
__________________
__________________
TAKE /
テイク /
YOUR /
あなたの/
PICK / ..... And get practicing!
ピック / .....そして練習してください!
"It is better to have scary things in your head,
「怖いことは頭の中にあったほうがいい。
rather than scary things out your head" - TNT SHWE
怖いことを頭から考えるよりも」 - TNT SHWE
Copyright =A9 1997 MardiGras(TNT)
Copyright =A9 1997 マルディグラ(TNT)
Any corrections, connections, questions,
訂正、接続、質問、
answers, comments, pals or gals are welcome =
回答、コメント、友人や友人は大歓迎です =
mardigras101@hotmail.com
mardigras101@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
