Libre Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eyfel - Ücretsiz

by Eiffel

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eiffel Libre

C'est p't-etre la que j'claque ma demence
Belki de deliliğime teslim olduğum yer burasıdır
Comme tout un chacun, dans une fleur d'oubliance
Herkes gibi, bir unutuş çiçeğinde
Facteur cul, Junk Food-Center, violence
Postacı, Abur cubur Merkezi, şiddet
La voix de ton maitre dans les murs d'enceintes
Efendinizin sesi hoparlör duvarlarında
Crash-barrieres, misere, pas cher, oh Pekin, oh Florence
Çarpma bariyerleri, sefalet, ucuz, ah Pekin, ah Floransa
Tant que, de nulle part a partout, resonne un seul mot d'ordre: croissance
Yeter ki hiçbir yerden her yere tek bir slogan yankılansın: Büyüme
Pre-horus
Horus öncesi
Homme pour homme, pour ce qu'on vivait
İnsan erkeğe, yaşadıklarımız için
Comme que comme, tous on luttait
Hepimiz kavga ettik
Quand souvent c'etait a peine survivre
Çoğu zaman zar zor hayatta kalıyordu
Redis-moi, toi qui n'es plus la
Tekrar söyle bana, artık burada olmayan sen
Silence hurlant dans l'air
Havada uluyan bir sessizlik
Ca fait quoi d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
horus
horus
Ca fait quoi, ah ah, d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
Non j'suis pas tout seul, il y a Google
Hayır yalnız değilim, Google var
Dans les villes-monde je m'administre de l'interieur
Dünya şehirlerinde kendimi içeriden yönetiyorum
Big Brother is watching you
Büyük Birader seni izliyor
Du Sichuan au Tank Man, prends ma main, et Tian'anmen
Sichuan'dan Tank Man'e, elimi tut ve Tian'anmen
Pre-horus
Horus öncesi
Homme pour homme, pour ce qu'on vivait
İnsan erkeğe, yaşadıklarımız için
Comme que comme, tous on luttait
Hepimiz kavga ettik
Quand souvent c'etait a peine survivre
Çoğu zaman zar zor hayatta kalıyordu
Redis-moi, toi qui n'es plus la
Tekrar söyle bana, artık burada olmayan sen
Silence hurlant dans l'air
Havada uluyan bir sessizlik
Ca fait quoi d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
horus
horus
Ca fait quoi, ah ah, d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
Ca fait quoi, ah ah, d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
Libre...
Ücretsiz...
Possedes, on ne peut plus s'echapper
Ele geçirildik, artık kaçamayız
La peur domine en bas resille bleu marine
Lacivert file çoraplarda korku hakim
Salle de shoot, du pain et du foot
Çekim odası, ekmek ve futbol
Peuple enchante, "radioactive"
Büyülü insanlar, “radyoaktif”
Mais quand le printemps s'evade
Ama bahar kaçtığında
Sur son pur sang Arabe, oh please
Onun saf Arap kanıyla, lütfen
Du brasier des reves, tirez torches et folies
Hayallerin alevinden meşaleler ve çılgınlık çek
Faites le mur et courir le grand mechant bruit de la vie
Yolundan çekil ve hayatın büyük kötü gürültüsüyle kaç
C'est p't-etre la que j'claque ma demence
Belki de deliliğime teslim olduğum yer burasıdır
Comme tout un chacun, moi je fais pschitt aux lueurs d'opulence
Herkes gibi ben de zenginliğin ışıltısında şarkı söylüyorum
Servitude volontaire avant delivrance
Teslimattan önce gönüllü kölelik
Pre-horus
Horus öncesi
Homme pour homme, pour ce qu'on vivait
İnsan erkeğe, yaşadıklarımız için
Comme que comme, tous on luttait
Hepimiz kavga ettik
Quand souvent c'etait a peine survivre
Çoğu zaman zar zor hayatta kalıyordu
Redis-moi, toi qui n'es plus la
Tekrar söyle bana, artık burada olmayan sen
Silence hurlant dans l'air
Havada uluyan bir sessizlik
Ca fait quoi d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
Redis-moi, toi qui n'es plus la
Tekrar söyle bana, artık burada olmayan sen
Silence hurlant dans l'air
Havada uluyan bir sessizlik
Ca fait quoi d'etre liiiiiiiiiiiiiibre ?
Liiiiiiiiiiiiiiiiber olmak nasıl bir duygu?
horus
horus
Ca fait quoi, ah ah, d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
Ca fait quoi, ah ah, d'etre libre ?
Özgür olmak nasıl bir duygu?
nding
bulma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.