Tu vois loin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Eiffel – Widzisz daleko
by Eiffel
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fig.1 :
Ryc.1:
Fig.2 :
Ryc.2:
Fig.3 :
Ryc.3:
Fig.4 :
Ryc.4:
Intro :
Wprowadzenie:
Fig.1 (x 2)
Ryc.1 (x2)
Couplet : Fig.1 (x2)
Kuplet: Ryc. 1 (x2)
Tu les sens les courants d'air qui s'faufilent sous tes couettes
Czujesz, jak prądy powietrza wślizgują się pod twoją kołdrę
D7M A7M*
D7M A7M*
Jusqu'aux p'tites mches qui frangent insolemment ta frontale
Nawet te małe loki, które bezczelnie otaczają twój przód
Toutes ces penses agiles qui en traversant les villes
Wszystkie te zwinne myśli, które podczas przemierzania miast
D7M A7M* F#m
D7M A7M* F#m
Sont deux doigts de s'faire du bien en s'faisant la malle
Czy dwa palce do czynienia dobra poprzez pakowanie
Pont 1 : Fig.2
Most 1: Ryc.2
Couplet : Fig.1 (x2)
Kuplet: Ryc. 1 (x2)
Petite fille dans le cuir d'une fronde en lumire
Mała dziewczynka w skórze procy w świetle
D7M A7M*
D7M A7M*
A dcaniller les chats noirs et les hommes en gris
Kpić z czarnych kotów i mężczyzn w szarościach
Si l'or a un prix et que ce prix est l'ennui
Jeśli złoto ma cenę, a tą ceną jest nuda
D7M A7M*
D7M A7M*
Toi tu s'ras srement l pour percuter l'immobile
Na pewno tam trafisz w bezruch
Pre-refrain : Fig.3
Przed refrenem: Ryc.3
Les clairs de tes yeux crachent l'infini
Światło twoich oczu wypluwa nieskończoność
On ne peut les contempler sans tre bloui
Nie możemy ich kontemplować bez oszołomienia
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Płynne jak powietrze zupełnie nowego kraju
De la lumire en dchirer la nuit
Światło rozrywające noc
Refrain : Fig.1
Refren: Fot.1
Tu vois loin,
Widzisz daleko,
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
D7M A7M*
D7M A7M*
Beaucoup plus loin que nous
Znacznie dalej od nas
Couplet : Fig.1 (x2)
Kuplet: Ryc. 1 (x2)
Et le temps que l'on fragmente en 2002 soucis
A czas, który dzielimy w 2002 r., niepokoi
Bbm D7M A7M*
Bbm D7M A7M*
Il ne nous avait rien demand ce vieil ami
Ten stary przyjaciel o nic nas nie pytał
Petite conne, gentiment, ton sablier fera le vide
Mała suko, uprzejmie, twoja klepsydra będzie pusta
D7M A7M*
D7M A7M*
Et nous laissera des heures libres pour s'aimer encore
I pozostawi nam wolne godziny, abyśmy mogli znów się kochać
Fig.3 (x2)
Ryc.3 (x2)
Les clairs de tes yeux crachent l'infini
Światło twoich oczu wypluwa nieskończoność
On ne peut les contempler sans tre bloui
Nie możemy ich kontemplować bez oszołomienia
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Płynne jak powietrze zupełnie nowego kraju
De la lumire en dchirer la nuit
Światło rozrywające noc
Refrain : Fig.1
Refren: Fot.1
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
D7M A7M*
D7M A7M*
Beaucoup plus loin que nous
Znacznie dalej od nas
Pont : Fig.4
Most: Ryc.4
Tu vois loin comme quand on ne sait rien et que l'on sent tout
Widzisz daleko, kiedy nic nie wiesz i czujesz wszystko
Et dans la petite cuillre faire glisser l'ordinaire que l'on catapulte au loin
I wsuń zwyczajność w małą łyżeczkę, którą katapultujemy daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
Pre-refrain : Fig.3 (x2)
Przed refrenem: Ryc. 3 (x2)
Les clairs de tes yeux crachent l'infini
Światło twoich oczu wypluwa nieskończoność
On ne peut les contempler sans tre bloui
Nie możemy ich kontemplować bez oszołomienia
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Płynne jak powietrze zupełnie nowego kraju
De la lumire en dchirer la nuit
Światło rozrywające noc
Refrain : Fig.1 (x2)
Refren: Ryc. 1 (x2)
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
Tu vois loin
Widzisz daleko
D7M A7M*
D7M A7M*
Beaucoup plus loin que nous
Znacznie dalej od nas
Loin .. loin .. loin
Daleko.daleko.daleko
D7M A7M* A# (X X X 10 11 10)
D7M A7M* A# (X X
Beaucoup plus loin que nous
Znacznie dalej od nas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
