These Grey Days Paroles Traduction Française

Huit jambes - Ces jours gris

by Eight Legs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eight Legs These Grey Days

These Grey Days - Eight Legs
Ces jours gris - Huit jambes
Chords:
Accords :
F# (x 9 11 11 11 9)
Fa# (x 9 11 11 11 9)
C# (9 11 11 10 9 9)
C# (9 11 11 10 9 9)
F#* (2 4 4 3 2 2)
F#* (2 4 4 3 2 2)
So here are the cords and some little bridge...
Voici donc les cordons et un petit pont...
Very short start: B C#
Début très court : BC C#
I've been short of logic so
J'ai manqué de logique alors
I'm passed out on the patio, this cold and stony floor.
Je m'évanouis sur la terrasse, sur ce sol froid et pierreux.
And i've been here before. 12 times,
Et je suis déjà venu ici. 12 fois,
I'm slime and i've got one thing on my mind.
Je suis un slime et j'ai une chose en tête.
You're on my mind.
Tu es dans mes pensées.
Well she will sit and talk to me
Eh bien, elle va s'asseoir et me parler
But that's not quite enough for me.
Mais cela ne me suffit pas.
I'll send a nasty text,
Je vais envoyer un message méchant,
To show i'm not impressed.
Pour montrer que je ne suis pas impressionné.
She won't comply with the one thing on my mind,
Elle ne se conformera pas à la seule chose que je pense,
You're on my mind.
Tu es dans mes pensées.
Something in my brain
Quelque chose dans mon cerveau
And that explains the way that i behave.
Et cela explique la façon dont je me comporte.
Need not feel ashamed.
Il ne faut pas avoir honte.
These grey days.
Ces jours gris.
At some point in the song there comes this little bridge:
À un moment donné de la chanson, il y a ce petit pont :
F#*
F#*
It goes on like this. Here is the rest of the text:
Ça continue comme ça. Voici le reste du texte :
I've been to a party so
Je suis allé à une fête alors
I'm passed out on the patio outside of your back door
Je m'évanouis sur la terrasse devant ta porte arrière
And i've been here before.
Et je suis déjà venu ici.
12 times, i'm slime and i've got one thing on my mind,
12 fois, je suis slime et j'ai une chose en tête,
You're on my mind.
Tu es dans mes pensées.
I've been short of logic so
J'ai manqué de logique alors
I'm passed out on the patio, this cold and stony floor.
Je m'évanouis sur la terrasse, sur ce sol froid et pierreux.
And i've been here before. 12 times.
Et je suis déjà venu ici. 12 fois.
I'm slime and i've got one thing on my mind.
Je suis un slime et j'ai une chose en tête.
It's on my mind.
C'est dans mon esprit.
Something in my brain
Quelque chose dans mon cerveau
And that explains the way that i behave.
Et cela explique la façon dont je me comporte.
Need not feel ashamed.
Il ne faut pas avoir honte.
These grey days.
Ces jours gris.
I've been to a party so
Je suis allé à une fête alors
I'm passed out on the patio outside of your back door
Je m'évanouis sur la terrasse devant ta porte arrière
And i've been here before. 12 times,
Et je suis déjà venu ici. 12 fois,
I'm slime and i've got one thing on my mind,
Je suis slime et j'ai une chose en tête,
You're on my mind.
Tu es dans mes pensées.
Well she will sit and talk to me
Eh bien, elle va s'asseoir et me parler
But that's not quite enough for me,
Mais cela ne me suffit pas,
I'll send a nasty text to show i'm not impressed.
J'enverrai un message méchant pour montrer que je ne suis pas impressionné.
She won't comply with the one thing on my mind.
Elle ne se conformera pas à la seule chose que je pense.
You're on my mind.
Tu es dans mes pensées.
Wish we hadn't changed.
J'aurais aimé ne pas avoir changé.
Wish we hadn't kissed good bye to those old days.
J'aurais aimé ne pas dire au revoir à ce bon vieux temps.
Wished we stayed there safe.
Nous aurions aimé y rester en sécurité.
These grey days.
Ces jours gris.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.