Ambulance Letras Tradução em Português
Eisley - Ambulância
by Eisley
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C/G 332010 (or you could just play C)
C/G 332010 (ou você pode simplesmente tocar C)
I need an ambulance.
Preciso de uma ambulância.
I took, I took the worst of the blow.
Eu levei, levei o pior do golpe.
Send me a redeemer.
Envie-me um redentor.
Let me know if I'm gonna be alright.
Deixe-me saber se vou ficar bem.
Am I gonna be alright?
Eu vou ficar bem?
Cause I know how it usually goes.
Porque eu sei como geralmente é.
I know how it usually goes.
Eu sei como geralmente é.
I built a monument
Eu construí um monumento
For the love we used to know.
Pelo amor que conhecíamos.
But that is far removed,
Mas isso está muito distante,
And you say that I'm gonna be okay.
E você diz que eu vou ficar bem.
And yeah, I'm gonna be okay.
E sim, eu vou ficar bem.
But it doesn't seem that way.
Mas não parece ser assim.
No love, not today.
Sem amor, não hoje.
Cause I was told to get out, told to leave
Porque me disseram para sair, disseram para sair
Told to have my things in the parking lot.
Disse para deixar minhas coisas no estacionamento.
No no no, no no no no no no, baby
Não, não, não, não, não, não, não, não, querido
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Sim, apenas me mande aquela ambulância, oh, sim
m
eu
Just send me that ambulance.
Apenas me mande aquela ambulância.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, não-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, não-oh-oh-oh-oh-oh
Thought you were made for me
Pensei que você foi feito para mim
And we shared our history
E nós compartilhamos nossa história
And in time you'll tear your eyes far away
E com o tempo você vai desviar os olhos
Like a rubbernecker's gaze.
Como o olhar de um curioso.
Is it really safe to say
É realmente seguro dizer
That we're just made that way,
Que fomos feitos assim,
Made to brave the pain?
Feito para enfrentar a dor?
Cause I was told to get out, told to leave
Porque me disseram para sair, disseram para sair
Told to have my things in the parking lot.
Disse para deixar minhas coisas no estacionamento.
No no no, no no no no no no, baby
Não, não, não, não, não, não, não, não, querido
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Sim, apenas me mande aquela ambulância, oh, sim
m
eu
Just send me that ambulance.
Apenas me mande aquela ambulância.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, não-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, não-oh-oh-oh-oh-oh
I need an ambulance.
Preciso de uma ambulância.
I took, I took the worst of the blow.
Eu levei, levei o pior do golpe.
Send me a redeemer.
Envie-me um redentor.
Let me know if I'm gonna be alright.
Deixe-me saber se vou ficar bem.
Am I gonna be alright?
Eu vou ficar bem?
Cause I know how it usually goes.
Porque eu sei como geralmente é.
I know how it usually goes.
Eu sei como geralmente é.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.