Ambulance Versuri Traducere în Română

Eisley - Ambulanță

by Eisley

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eisley Ambulance

C/G 332010 (or you could just play C)
C/G 332010 (sau ai putea doar să joci C)
I need an ambulance.
Am nevoie de o ambulanță.
I took, I took the worst of the blow.
Am luat, am luat cel mai rău din lovitură.
Send me a redeemer.
Trimite-mi un mântuitor.
Let me know if I'm gonna be alright.
Anunță-mă dacă o să fiu bine.
Am I gonna be alright?
O să fiu bine?
Cause I know how it usually goes.
Pentru că știu cum merge de obicei.
I know how it usually goes.
Știu cum merge de obicei.
I built a monument
Am construit un monument
For the love we used to know.
Pentru dragostea pe care o cunoșteam.
But that is far removed,
Dar asta este departe,
And you say that I'm gonna be okay.
Și spui că o să fiu bine.
And yeah, I'm gonna be okay.
Și da, voi fi bine.
But it doesn't seem that way.
Dar nu pare așa.
No love, not today.
Fără dragoste, nu astăzi.
Cause I was told to get out, told to leave
Pentru că mi s-a spus să ies, mi s-a spus să plec
Told to have my things in the parking lot.
Mi-a spus să am lucrurile mele în parcare.
No no no, no no no no no no, baby
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, iubito
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Da, trimite-mi doar ambulanța aia, oh, da
m
m
Just send me that ambulance.
Trimite-mi doar ambulanța.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, nu-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, nu-oh-oh-oh-oh-oh
Thought you were made for me
Credeam că ești făcut pentru mine
And we shared our history
Și ne-am împărtășit istoria
And in time you'll tear your eyes far away
Și cu timpul îți vei smulge ochii departe
Like a rubbernecker's gaze.
Ca o privire de gălăgie.
Is it really safe to say
Este cu adevărat sigur de spus
That we're just made that way,
Că tocmai suntem făcuți așa,
Made to brave the pain?
Făcut să înfrunte durerea?
Cause I was told to get out, told to leave
Pentru că mi s-a spus să ies, mi s-a spus să plec
Told to have my things in the parking lot.
Mi-a spus să am lucrurile mele în parcare.
No no no, no no no no no no, baby
Nu, nu, nu, nu, nu, nu, iubito
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Da, trimite-mi doar ambulanța aia, oh, da
m
m
Just send me that ambulance.
Trimite-mi doar ambulanța.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, nu-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, nu-oh-oh-oh-oh-oh
I need an ambulance.
Am nevoie de o ambulanță.
I took, I took the worst of the blow.
Am luat, am luat cel mai rău din lovitură.
Send me a redeemer.
Trimite-mi un mântuitor.
Let me know if I'm gonna be alright.
Anunță-mă dacă o să fiu bine.
Am I gonna be alright?
O să fiu bine?
Cause I know how it usually goes.
Pentru că știu cum merge de obicei.
I know how it usually goes.
Știu cum merge de obicei.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.