Ambulance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eisley - Ambulans
by Eisley
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
C/G 332010 (or you could just play C)
C/G 332010 (ya da sadece C oynayabilirsiniz)
I need an ambulance.
Ambulansa ihtiyacım var.
I took, I took the worst of the blow.
Aldım, darbenin en kötüsünü aldım.
Send me a redeemer.
Bana bir kurtarıcı gönder.
Let me know if I'm gonna be alright.
İyi olacaksam bana haber ver.
Am I gonna be alright?
İyi olacak mıyım?
Cause I know how it usually goes.
Çünkü genelde işlerin nasıl gittiğini biliyorum.
I know how it usually goes.
Genelde işlerin nasıl gittiğini biliyorum.
I built a monument
Bir anıt inşa ettim
For the love we used to know.
Eskiden bildiğimiz aşk için.
But that is far removed,
Ama bu çok uzakta,
And you say that I'm gonna be okay.
Ve sen iyileşeceğimi söylüyorsun.
And yeah, I'm gonna be okay.
Ve evet, iyi olacağım.
But it doesn't seem that way.
Ama öyle görünmüyor.
No love, not today.
Aşk yok, bugün değil.
Cause I was told to get out, told to leave
Çünkü bana dışarı çıkmam söylendi, gitmem söylendi
Told to have my things in the parking lot.
Eşyalarımın otoparkta olmasını söyledim.
No no no, no no no no no no, baby
Hayır hayır hayır, hayır hayır hayır hayır hayır bebeğim
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Evet, bana o ambulansı gönder, oh, evet
m
m
Just send me that ambulance.
O ambulansı bana gönder.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, hayır-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, hayır-oh-oh-oh-oh-oh
Thought you were made for me
Benim için yaratıldığını düşündüm
And we shared our history
Ve geçmişimizi paylaştık
And in time you'll tear your eyes far away
Ve zamanla gözlerini çok uzaklara yırtacaksın
Like a rubbernecker's gaze.
Bir lastik kafalının bakışı gibi.
Is it really safe to say
Bunu söylemek gerçekten güvenli mi?
That we're just made that way,
Biz sadece bu şekilde yaratıldık,
Made to brave the pain?
Acıya göğüs germek için mi yapıldı?
Cause I was told to get out, told to leave
Çünkü bana dışarı çıkmam söylendi, gitmem söylendi
Told to have my things in the parking lot.
Eşyalarımın otoparkta olmasını söyledim.
No no no, no no no no no no, baby
Hayır hayır hayır, hayır hayır hayır hayır hayır bebeğim
Yeah, just send me that ambulance, oh, yeah
Evet, bana o ambulansı gönder, oh, evet
m
m
Just send me that ambulance.
O ambulansı bana gönder.
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, hayır-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, no-oh-oh-oh-oh-oh
Oh woah-oh-oh, oh-oh-oh-oh, hayır-oh-oh-oh-oh-oh
I need an ambulance.
Ambulansa ihtiyacım var.
I took, I took the worst of the blow.
Aldım, darbenin en kötüsünü aldım.
Send me a redeemer.
Bana bir kurtarıcı gönder.
Let me know if I'm gonna be alright.
İyi olacaksam bana haber ver.
Am I gonna be alright?
İyi olacak mıyım?
Cause I know how it usually goes.
Çünkü genelde işlerin nasıl gittiğini biliyorum.
I know how it usually goes.
Genelde işlerin nasıl gittiğini biliyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
