Ten Cent Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Eisley – Ten Cent Blues
by Eisley
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab so its probably not 100% correct. I would greatly appreciate any
Dies ist meine erste Registerkarte, daher ist sie wahrscheinlich nicht 100 % korrekt. Ich würde mich über jeden sehr freuen
criticism.
Kritik.
Intro:
Einführung:
Dear orthodox,

Liebe Orthodoxe,
I can't control my feelings,

Ich kann meine Gefühle nicht kontrollieren,
And who hit me?
Und wer hat mich geschlagen?

 C#
C#
I just might be

Ich könnte es einfach sein
Coming round the bush
Um den heißen Brei herumkommen

 C# A#m
C# A#m
And my stilts, they began cracking
Und meine Stelzen begannen zu knacken

C#
C#
Subsequently pushed

Anschließend geschoben

And I looked to see that it was she

Und ich sah, dass sie es war
Just some abandoned little crook like me

Nur ein verlassener kleiner Gauner wie ich
Adieu, adieu, and fare thee well
Adieu, adieu, und lebe wohl

C#
C#
This was the ending, please
Das war bitte das Ende


G# A#m
G# A#m
Oh, whoa...
Oh, whoa...
I was attached on bended knee

Ich war am gebeugten Knie befestigt
But I declined my leave


Aber ich lehnte meinen Urlaub ab
But who could blame

Aber wer könnte die Schuld tragen?
A fraction of her being?

Ein Bruchteil ihres Wesens?
She is cheesy, she is scrawny

Sie ist kitschig, sie ist dürr
With her uncanny styling
Mit ihrem unheimlichen Styling

I'm teasing, she is pleasing

Ich necke, sie gefällt
She just has no wit


Sie hat einfach keinen Verstand
And I'm sorry I don't have her face
Und es tut mir leid, dass ich ihr Gesicht nicht habe

And I'm probably gonna lose this race

Und ich werde dieses Rennen wahrscheinlich verlieren
There is no doubt she's such a mouse

Es besteht kein Zweifel, dass sie so eine Maus ist
With such an abstract grace


Mit solch einer abstrakten Anmut
Oh, whoa...
Oh, whoa...

There is no cure, I am sure
Es gibt keine Heilung, da bin ich mir sicher

For these ten cent blues


Für diesen Zehn-Cent-Blues
N.C
N.C
And then she chose to dissect me
Und dann beschloss sie, mich zu sezieren
N.C
N.C

And I was casted into poverty

Und ich wurde in die Armut geworfen
But I did not agree with her

Aber ich war nicht ihrer Meinung
She said, "Now, you've got nerve,"

Sie sagte: „Jetzt hast du Mut.“
^The chords in that verse sound good if you start low and build the volume up
^Die Akkorde in dieser Strophe klingen gut, wenn man leise beginnt und die Lautstärke erhöht
But I don't care if I'm granted
Aber es ist mir egal, ob mir das gewährt wird

For all these things
Für all diese Dinge

If I were one among this crowd
Wenn ich einer unter dieser Menge wäre

Would you call that defeat?

Würden Sie das als Niederlage bezeichnen?
*The chords and strumming change a bit here
*Die Akkorde und das Anschlagen ändern sich hier ein wenig
G# A#m (Right here she hammers on the B and G strings, play
G# A#m (Genau hier hämmert sie auf die H- und G-Saite, spielen
with it)

damit)
In a way it's making me crazy
In gewisser Weise macht es mich verrückt

G# A#m
G# A#m
In a sense that it's making me stronger

In gewisser Weise macht es mich stärker
A likely chance, and it's probably proven
Eine wahrscheinliche Chance, und sie ist wahrscheinlich bewiesen

G# A#m
G# A#m
In the end we'll all walk away

Am Ende werden wir alle weggehen
*back to previous chords and strumming
*zurück zu den vorherigen Akkorden und Strumming


Shaking hands on the doormat
Händeschütteln auf der Fußmatte

 A#m
A#m
I salute you, sir
Ich grüße Sie, Sir

 C# A#m
C# A#m
A stranger and a happy fit
Ein Fremder und ein glücklicher Zusammenpasser

C#
C#
I'm glad I'm part of it

Ich bin froh, dass ich ein Teil davon bin
And that I saw it all
Und dass ich alles gesehen habe
I believe the outro is the same as the intro.
Ich glaube, das Outro ist dasselbe wie das Intro.
Hope this was helpful. If you have any suggestions please let me know.
Ich hoffe, das war hilfreich. Wenn Sie Vorschläge haben, lassen Sie es mich bitte wissen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.