Ten Cent Blues 歌詞 日本語訳

アイズリー - テン・セント・ブルース

by Eisley

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eisley Ten Cent Blues

This is my first tab so its probably not 100% correct. I would greatly appreciate any
これは私の最初のタブなので、おそらく 100% 正しいわけではありません。ぜひよろしくお願いいたします
criticism.
批判。
Intro:
イントロ:
Dear orthodox,

親愛なる正統派の皆さん

I can't control my feelings,

自分の気持ちをコントロールできず、

And who hit me?
そして誰が私を殴ったのですか?

 C#

 C#
I just might be

私はそうかも知れません

Coming round the bush
藪を越えてやってくる

 C# A#m

 C#m
And my stilts, they began cracking
そして私の竹馬はひび割れ始めました

C#

C#
Subsequently pushed

続いてプッシュ


And I looked to see that it was she


そしてよく見るとそれは彼女だった

Just some abandoned little crook like me

私のような見捨てられた小さな詐欺師がいるだけだ

Adieu, adieu, and fare thee well
さようなら、さよなら、そしてお別れ

C#

C#
This was the ending, please
これで終わりでした、お願いします


G# A#m


G#m
Oh, whoa...
ああ、おっと…
I was attached on bended knee

曲がった膝にくっついてた

But I declined my leave


でも休暇は断った


But who could blame

しかし誰が責められるだろうか

A fraction of her being?

彼女の存在の一部でしょうか?

She is cheesy, she is scrawny

彼女は安っぽい、彼女は痩せている

With her uncanny styling
彼女の驚異的なスタイルで

I'm teasing, she is pleasing


私はからかっています、彼女は喜んでいます

She just has no wit


彼女には機知がないだけだ


And I'm sorry I don't have her face
そしてごめんなさい、彼女の顔がありません

And I'm probably gonna lose this race


そしておそらくこのレースでは負けるだろう

There is no doubt she's such a mouse

彼女がそんなネズミであることは間違いない

With such an abstract grace


そんな抽象的な優しさで


Oh, whoa...
ああ、おっと…

There is no cure, I am sure

治療法はない、きっと

For these ten cent blues



この10セントブルースのために


N.C
ノースカロライナ州
And then she chose to dissect me
そして彼女は私を解剖することにしました
N.C
ノースカロライナ州

And I was casted into poverty


そして私は貧困に陥りました

But I did not agree with her

しかし私は彼女の意見に同意しませんでした

She said, "Now, you've got nerve,"

彼女は言いました、「もう、緊張してるね」

^The chords in that verse sound good if you start low and build the volume up
^そのヴァースのコードは、低音から始めて音量を上げると良く聞こえます
But I don't care if I'm granted
でも許されるかどうかは気にしない

For all these things

これらすべてについて

If I were one among this crowd

もし私がこの群衆の中の一人だったら

Would you call that defeat?


それを敗北と呼びますか?

*The chords and strumming change a bit here
※ここでコードとかき鳴らしが少し変わります
G# A#m (Right here she hammers on the B and G strings, play
G# A#m (ここで彼女は B と G の弦をハンマーで叩いて演奏します)
with it)

それと一緒に)

In a way it's making me crazy
ある意味、それは私を狂わせています

G# A#m

G#m
In a sense that it's making me stronger

ある意味、それが私を強くしてくれる

A likely chance, and it's probably proven
おそらくそれは証明されている可能性が高い

G# A#m

G#m
In the end we'll all walk away

最後にはみんなで離れていくよ

*back to previous chords and strumming
*前のコードとかき鳴らしに戻る



Shaking hands on the doormat
玄関マットの上で握手

 A#m

 A#m
I salute you, sir
敬礼します、先生

 C# A#m

 C#m
A stranger and a happy fit
見知らぬ人と幸せな相性

C#

C#
I'm glad I'm part of it

私もその一員になれて嬉しいです

And that I saw it all
そして、私はそれをすべて見ました
I believe the outro is the same as the intro.
アウトロもイントロと同じだと思います。
Hope this was helpful. If you have any suggestions please let me know.
これがお役に立てば幸いです。何かご提案がございましたら、お知らせください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.