Ten Cent Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eisley – Ten Cent Blues

by Eisley

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eisley Ten Cent Blues

This is my first tab so its probably not 100% correct. I would greatly appreciate any
To moja pierwsza zakładka, więc prawdopodobnie nie jest w 100% poprawna. Byłbym bardzo wdzięczny
criticism.
krytyka.
Intro:
Wprowadzenie:
Dear orthodox,

Drogi ortodoksyjny,

I can't control my feelings,

Nie potrafię kontrolować swoich uczuć,

And who hit me?
A kto mnie uderzył?

 C#

 C#
I just might be

Po prostu mogę być

Coming round the bush
Okrążam krzak

 C# A#m

 C# A#m
And my stilts, they began cracking
A moje szczudła zaczęły pękać

C#

C#
Subsequently pushed

Następnie pchnięty


And I looked to see that it was she


A ja spojrzałem i zobaczyłem, że to była ona

Just some abandoned little crook like me

Tylko jakiś porzucony mały oszust jak ja

Adieu, adieu, and fare thee well
Żegnaj, żegnaj i żegnaj

C#

C#
This was the ending, please
To był koniec, proszę


G# A#m


G# A#m
Oh, whoa...
Och, co...
I was attached on bended knee

Byłem przywiązany na ugiętym kolanie

But I declined my leave


Ale odmówiłem urlopu


But who could blame

Ale kto mógłby winić

A fraction of her being?

Ułamek jej istoty?

She is cheesy, she is scrawny

Jest tandetna, jest chuda

With her uncanny styling
Z jej niesamowitą stylizacją

I'm teasing, she is pleasing


Dokuczam, ona sprawia przyjemność

She just has no wit


Ona po prostu nie ma rozumu


And I'm sorry I don't have her face
I żałuję, że nie mam jej twarzy

And I'm probably gonna lose this race


I prawdopodobnie przegram ten wyścig

There is no doubt she's such a mouse

Nie ma wątpliwości, że jest taką myszą

With such an abstract grace


Z tak abstrakcyjnym wdziękiem


Oh, whoa...
Och, co...

There is no cure, I am sure

Nie ma lekarstwa, jestem pewien

For these ten cent blues



Za te dziesięć centów


N.C
NC
And then she chose to dissect me
A potem zdecydowała się poddać mnie sekcji
N.C
NC

And I was casted into poverty


I zostałem wrzucony w biedę

But I did not agree with her

Ale nie zgodziłem się z nią

She said, "Now, you've got nerve,"

Powiedziała: „Teraz masz nerwy”.

^The chords in that verse sound good if you start low and build the volume up
^Akordy w tej zwrotce brzmią dobrze, jeśli zaczniesz od niskiego poziomu i zwiększysz głośność
But I don't care if I'm granted
Ale nie obchodzi mnie, czy mi to przyznano

For all these things

Za te wszystkie rzeczy

If I were one among this crowd

Gdybym był jednym z tego tłumu

Would you call that defeat?


Czy nazwałbyś to porażką?

*The chords and strumming change a bit here
*Akordy i brzdąkanie nieco się tutaj zmieniają
G# A#m (Right here she hammers on the B and G strings, play
G# A#m (Właśnie tutaj uderza młotkiem w struny B i G, graj
with it)

z tym)

In a way it's making me crazy
W pewnym sensie doprowadza mnie to do szału

G# A#m

G# A#m
In a sense that it's making me stronger

W pewnym sensie to mnie wzmacnia

A likely chance, and it's probably proven
Prawdopodobna szansa i prawdopodobnie została udowodniona

G# A#m

G# A#m
In the end we'll all walk away

W końcu wszyscy odejdziemy

*back to previous chords and strumming
*powrót do poprzednich akordów i brzdąkania



Shaking hands on the doormat
Uścisk dłoni na wycieraczce

 A#m

 #m
I salute you, sir
Pozdrawiam pana

 C# A#m

 C# A#m
A stranger and a happy fit
Nieznajomy i szczęśliwy dopasowanie

C#

C#
I'm glad I'm part of it

Cieszę się, że jestem tego częścią

And that I saw it all
I że widziałem to wszystko
I believe the outro is the same as the intro.
Uważam, że zakończenie jest takie samo jak wprowadzenie.
Hope this was helpful. If you have any suggestions please let me know.
Mam nadzieję, że to było pomocne. Jeśli masz jakieś sugestie, proszę dać mi znać.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.