Lippy Kids Paroles Traduction Française
Coude - Lippy Kids
by Elbow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chord, which is also the reason a D (5th on G) is played througout the entire
accord, ce qui est aussi la raison pour laquelle un D (5ème sur G) est joué tout au long de la
keyboard). This is also the reason I've written the chords out with only three
clavier). C'est aussi la raison pour laquelle j'ai écrit les accords avec seulement trois
strings at a time, to make it sound 'dry'. Hope you like it that way.
cordes à la fois, pour que le son soit « sec ». J'espère que vous l'aimerez ainsi.
G5:XX003X G:XX043X Gsus2:XX023X Gsus4:XX053X G7:X55X3X
G5:XX003X G:XX043X Gsus2:XX023X Gsus4:XX053X G7:X55X3X
Intro:
Introduction :
us2
nous2
*Whistle*
*Sifflet*
us2
nous2
us2
nous2
Couplet:
Couplet :
su
su
Lippy kids on the cor - ner a - gain
Les enfants Lippy au coin de la rue gagnent
su
su
Lippy kids on the cor - ner beg - in set - te-ling like crows
Les enfants Lippy dans le coin mendient - en set - parlant comme des corbeaux
su
su
Though I never per - fected that sim - i-an stroll
Même si je n'ai jamais perfectionné cette simulation, je me promène
ss
ss
But the ci - garette scent, it was ev' - rything then
Mais l'odeur de cigarette, c'était tout à l'époque
Chorus:
Chœur :
Eighth time:
Huitième fois :
Chorus Lyrics: (every line is for one line from the tabs)
Paroles du refrain : (chaque ligne correspond à une ligne des onglets)
1 Do they know those days are golden?
1 Savent-ils que ces jours sont dorés ?
2 Build a rocket boys! Build a rocket boys!
2 Construisez une fusée, les garçons ! Construisez une fusée, les garçons !
3 One long June I came down from the trees
3 Un long mois de juin, je suis descendu des arbres
4 And cursed on cue. You were freshly painted angel
4 Et maudit au bon moment. Tu étais un ange fraîchement peint
5 walking on walls. Stealing booze and outlawing hungry
5 marcher sur les murs. Voler de l'alcool et interdire la faim
6 kisses. Nobody knew me at home anymore
6 bisous. Personne ne me connaissait plus à la maison
7 Build a rocket boys!
7 Construisez une fusée, les garçons !
8 Build a rocket boys!
8 Construisez une fusée, les garçons !
Couplet:
Couplet :
su
su
Lippy kids on the cor - ner a - gain
Les enfants Lippy au coin de la rue gagnent
su
su
Lippy kids on the cor - ner beg - in set - te-ling like crows
Les enfants Lippy dans le coin mendient - en set - parlant comme des corbeaux
su
su
Though I never per - fected that sim - i-an stroll
Même si je n'ai jamais perfectionné cette simulation, je me promène
us2
nous2
*Whistle*
*Sifflet*
Chorus:
Chœur :
Eighth time:
Huitième fois :
Chorus Lyrics: (every line is for one line from the tabs)
Paroles du refrain : (chaque ligne correspond à une ligne des onglets)
1 Do they know those days are golden?
1 Savent-ils que ces jours sont dorés ?
2 Build a rocket boys! Build a rocket boys!
2 Construisez une fusée, les garçons ! Construisez une fusée, les garçons !
3 One long June I came down from the trees
3 Un long mois de juin, je suis descendu des arbres
4 And cursed on cue. You were freshly painted angel
4 Et maudit au bon moment. Tu étais un ange fraîchement peint
5 walking on walls. Stealing booze and outlawing hungry
5 marcher sur les murs. Voler de l'alcool et interdire la faim
6 kisses. Nobody knew me at home anymore
6 bisous. Personne ne me connaissait plus à la maison
7 Build a rocket boys!
7 Construisez une fusée, les garçons !
8 Build a rocket boys!
8 Construisez une fusée, les garçons !
Outro:
Sortie :
*Whistle*
*Sifflet*
us2
nous2
Gsus4 G Gsus2 G Gssu2 G Gsus4 G Gsus2 G5 *Fade out*
Gsus4 G Gsus2 G Gssu2 G Gsus4 G Gsus2 G5 *Fade out*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
