Switching Off Paroles Traduction Française
Coude - Arrêt
by Elbow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
'Switching off' from Cast of Thousands
« Se déconnecter » de Cast of Thousands
CHORDS: Verse & Bridge (B, F#, G#m, E); Chorus (E, F#, B)
ACCORDS : Couplet et pont (B, F#, G#m, E) ; Chœur (E, F#, B)
Last of the men in hats hops off the coil
Le dernier des hommes à chapeaux saute de la bobine
And a final scene unfolds inside
Et une scène finale se déroule à l'intérieur
Deep in the rain of sparks behind his brow
Au fond de la pluie d'étincelles derrière son front
Is a part replayed from a perfect day
Est-ce une partie rejouée d'une journée parfaite
Teaching her how to whistle like a boy
Lui apprendre à siffler comme un garçon
Love's first blush
Le premier rougissement de l'amour
Is this making sense?
Est-ce que cela a du sens ?
What am I trying to say?
Qu'est-ce que j'essaie de dire ?
Early evening June
Début de soirée juin
This room and a radio play
Cette pièce et une pièce radiophonique
This I need to save
C'est ce que je dois sauvegarder
I choose my final thoughts today
Je choisis mes dernières pensées aujourd'hui
Switching off with you
S'éteindre avec toi
All the clocks give in
Toutes les horloges cèdent
And the traffic fades
Et le trafic s'estompe
And the insects like, like a neon choir
Et les insectes aiment, comme une chorale au néon
The instant fizz
Le pétillant instantané
Connection made
Connexion établie
And the curtains sigh
Et les rideaux soupirent
In time
Dans le temps
With you
Avec toi
You, the only sense the world has ever made
Toi, le seul sens que le monde ait jamais créé
Early evening June
Début de soirée juin
This room and a radio play
Cette pièce et une pièce radiophonique
This I need to save
C'est ce que je dois sauvegarder
I choose my final scene today
Je choisis ma scène finale aujourd'hui
Switching off
Éteindre
Ran to ground, ran to ground
J'ai couru au sol, j'ai couru au sol
But I came off, I came off pretty well, I came off pretty well
Mais je m'en suis plutôt bien sorti, je m'en suis plutôt bien sorti
Ran to ground, ran to ground, for a while there
J'ai couru au sol, j'ai couru au sol, pendant un moment là-bas
But I came off pretty well, and I came off pretty well
Mais je m'en suis plutôt bien sorti, et je m'en suis plutôt bien sorti
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
(Deep in a rain of sparks behind his brow)
(Au fond d'une pluie d'étincelles derrière son front)
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
You, the only sense the world has ever made
Toi, le seul sens que le monde ait jamais créé
This I need to save
C'est ce que je dois sauvegarder
A simple trinket locked away
Un simple bibelot enfermé
I choose my final scene today
Je choisis ma scène finale aujourd'hui
Switching off with you
S'éteindre avec toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
