Switching Off Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Łokieć - Wyłączanie

by Elbow

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elbow Switching Off

'Switching off' from Cast of Thousands
„Wyłączanie” z Cast of Thousands
CHORDS: Verse & Bridge (B, F#, G#m, E); Chorus (E, F#, B)
Akordy: zwrotka i mostek (B, F#, G#m, E); Refren (E, F#, B)
Last of the men in hats hops off the coil
Ostatni z mężczyzn w kapeluszach zeskakuje z cewki
And a final scene unfolds inside
Wewnątrz rozgrywa się ostatnia scena
Deep in the rain of sparks behind his brow
Głęboko w deszczu iskier za jego czołem
Is a part replayed from a perfect day
To część powtórzona z idealnego dnia
Teaching her how to whistle like a boy
Naucz ją gwizdać jak chłopiec
Love's first blush
Pierwszy rumieniec miłości
Is this making sense?
Czy to ma sens?
What am I trying to say?
Co próbuję powiedzieć?
Early evening June
Wczesny wieczór czerwca
This room and a radio play
Ten pokój i słuchowisko radiowe
This I need to save
To muszę zapisać
I choose my final thoughts today
Wybieram dzisiaj moje ostatnie myśli
Switching off with you
Wyłączam się z tobą
All the clocks give in
Wszystkie zegary się poddają
And the traffic fades
I ruch zanika
And the insects like, like a neon choir
A owady lubią, jak neonowy chór
The instant fizz
Natychmiastowe musowanie
Connection made
Połączenie nawiązane
And the curtains sigh
A zasłony wzdychają
In time
Z czasem
With you
Z tobą
You, the only sense the world has ever made
Ty, jedyny sens, jaki świat kiedykolwiek stworzył
Early evening June
Wczesny wieczór czerwca
This room and a radio play
Ten pokój i słuchowisko radiowe
This I need to save
To muszę zapisać
I choose my final scene today
Wybieram dzisiaj ostatnią scenę
Switching off
Wyłączanie
Ran to ground, ran to ground
Pobiegłem na ziemię, pobiegłem na ziemię
But I came off, I came off pretty well, I came off pretty well
Ale wypadł mi, wypadł całkiem nieźle, wypadł całkiem nieźle
Ran to ground, ran to ground, for a while there
Pobiegłem na ziemię, pobiegłem na ziemię, na chwilę
But I came off pretty well, and I came off pretty well
Ale wypadł mi całkiem nieźle, i to całkiem nieźle
Ah ah ah ah
Ach ach ach ach
(Deep in a rain of sparks behind his brow)
(Głęboko w deszczu iskier za jego czołem)
Ah ah ah ah
Ach ach ach ach
You, the only sense the world has ever made
Ty, jedyny sens, jaki świat kiedykolwiek stworzył
This I need to save
To muszę zapisać
A simple trinket locked away
Prosty bibelot zamknięty
I choose my final scene today
Wybieram dzisiaj ostatnią scenę
Switching off with you
Wyłączam się z tobą

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.