Switching Off Letras Tradução em Português
Cotovelo - Desligando
by Elbow
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
'Switching off' from Cast of Thousands
'Desligando' do elenco de milhares
CHORDS: Verse & Bridge (B, F#, G#m, E); Chorus (E, F#, B)
ACORDES: Verso e Ponte (B, F#, G#m, E); Refrão (E, F#, B)
Last of the men in hats hops off the coil
O último dos homens de chapéu sai da bobina
And a final scene unfolds inside
E uma cena final se desenrola lá dentro
Deep in the rain of sparks behind his brow
Profundamente na chuva de faíscas atrás de sua testa
Is a part replayed from a perfect day
É uma parte repetida de um dia perfeito
Teaching her how to whistle like a boy
Ensinando-a a assobiar como um menino
Love's first blush
O primeiro rubor do amor
Is this making sense?
Isso faz sentido?
What am I trying to say?
O que estou tentando dizer?
Early evening June
Início da noite de junho
This room and a radio play
Esta sala e uma peça de rádio
This I need to save
Isso eu preciso salvar
I choose my final thoughts today
Eu escolho meus pensamentos finais hoje
Switching off with you
Desligando com você
All the clocks give in
Todos os relógios cedem
And the traffic fades
E o tráfego desaparece
And the insects like, like a neon choir
E os insetos gostam, como um coro neon
The instant fizz
A efervescência instantânea
Connection made
Conexão feita
And the curtains sigh
E as cortinas suspiram
In time
Com o tempo
With you
Com você
You, the only sense the world has ever made
Você, o único sentido que o mundo já fez
Early evening June
Início da noite de junho
This room and a radio play
Esta sala e uma peça de rádio
This I need to save
Isso eu preciso salvar
I choose my final scene today
Eu escolho minha cena final hoje
Switching off
Desligando
Ran to ground, ran to ground
Correu para o chão, correu para o chão
But I came off, I came off pretty well, I came off pretty well
Mas eu saí, me saí muito bem, me saí muito bem
Ran to ground, ran to ground, for a while there
Correu para o chão, correu para o chão, por um tempo lá
But I came off pretty well, and I came off pretty well
Mas eu me saí muito bem, e me saí muito bem
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
(Deep in a rain of sparks behind his brow)
(Profundamente em uma chuva de faíscas atrás de sua testa)
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
You, the only sense the world has ever made
Você, o único sentido que o mundo já fez
This I need to save
Isso eu preciso salvar
A simple trinket locked away
Uma simples bugiganga trancada
I choose my final scene today
Eu escolho minha cena final hoje
Switching off with you
Desligando com você
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.