Switching Off Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dirsek - Kapatma
by Elbow
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
'Switching off' from Cast of Thousands
Cast of Thousands'dan 'kapanıyor'
CHORDS: Verse & Bridge (B, F#, G#m, E); Chorus (E, F#, B)
AKORLAR: Ayet ve Köprü (B, F#, G#m, E); Koro (E, F#, B)
Last of the men in hats hops off the coil
Şapkalı adamlardan sonuncusu bobinden atlıyor
And a final scene unfolds inside
Ve içeride son bir sahne açılıyor
Deep in the rain of sparks behind his brow
Kaşının arkasındaki kıvılcım yağmurunun derinliklerinde
Is a part replayed from a perfect day
Mükemmel bir günün bir parçası tekrar mı oynatılıyor?
Teaching her how to whistle like a boy
Ona bir çocuk gibi ıslık çalmayı öğretiyorum
Love's first blush
Aşkın ilk kızarması
Is this making sense?
Bu mantıklı mı?
What am I trying to say?
Ne söylemeye çalışıyorum?
Early evening June
Haziran akşamının erken saatleri
This room and a radio play
Bu oda ve bir radyo oyunu
This I need to save
Bunu kaydetmem gerekiyor
I choose my final thoughts today
Bugün son düşüncelerimi seçiyorum
Switching off with you
Seninle birlikte kapanıyorum
All the clocks give in
Bütün saatler teslim oluyor
And the traffic fades
Ve trafik azalıyor
And the insects like, like a neon choir
Ve böcekler bir neon korosu gibi
The instant fizz
Anlık gaz
Connection made
Bağlantı yapıldı
And the curtains sigh
Ve perdeler iç çekiyor
In time
zamanla
With you
seninle
You, the only sense the world has ever made
Sen, dünyanın yarattığı tek anlam
Early evening June
Haziran akşamının erken saatleri
This room and a radio play
Bu oda ve bir radyo oyunu
This I need to save
Bunu kaydetmem gerekiyor
I choose my final scene today
Bugün son sahnemi seçiyorum
Switching off
Kapatılıyor
Ran to ground, ran to ground
Yere koştum, yere koştum
But I came off, I came off pretty well, I came off pretty well
Ama çıktım, oldukça iyi çıktım, oldukça iyi çıktım
Ran to ground, ran to ground, for a while there
Yere koştum, yere koştum, bir süre orada
But I came off pretty well, and I came off pretty well
Ama oldukça iyi çıktım ve oldukça iyi çıktım
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
(Deep in a rain of sparks behind his brow)
(Alnının arkasında kıvılcım yağmurunun derinliklerinde)
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
You, the only sense the world has ever made
Sen, dünyanın yarattığı tek anlam
This I need to save
Bunu kaydetmem gerekiyor
A simple trinket locked away
Kilitli basit bir biblo
I choose my final scene today
Bugün son sahnemi seçiyorum
Switching off with you
Seninle birlikte kapanıyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
