Harbour Paroles Traduction Française
Eleanor McEvoy - Port
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The wind blows and hailstones
Le vent souffle et les grêlons
are drenching these old clothes
je trempe ces vieux vêtements
I'm frozen and failing to see
Je suis gelé et je ne vois pas
Why everyone's out just to mock you and hurt you.
Pourquoi tout le monde veut juste se moquer de toi et te blesser.
I'm aching from just trying to be.
J'ai mal à force d'essayer de l'être.
Will you guard me?
Me garderas-tu ?
Never let them harm me.
Ne les laisse jamais me faire du mal.
Reach your arms around me.
Passe tes bras autour de moi.
Will you be a harbour?
Seras-tu un port ?
At my shoulder, always watching over.
À mon épaule, toujours en train de veiller.
Try to hold me closer.
Essayez de me serrer plus près.
Shelter me and shield me from the world,
Abrite-moi et protège-moi du monde,
From the world.
Du monde.
My faith has been fractured
Ma foi a été fracturée
By outlaws and actors
Par des hors-la-loi et des acteurs
and others who've passed through my door.
et d'autres qui ont franchi ma porte.
I'm hoping what's broken
J'espère qu'est-ce qui est cassé
Can someday be mended.
Pourra un jour être réparé.
I'm open to offers or cures.
Je suis ouvert aux offres ou aux remèdes.
Will you guard me?
Me garderas-tu ?
Never let them harm me.
Ne les laisse jamais me faire du mal.
Reach your arms around me.
Passe tes bras autour de moi.
Will you be a harbour?
Seras-tu un port ?
At my shoulder, always watching over.
À mon épaule, toujours en train de veiller.
Try to hold me closer.
Essayez de me serrer plus près.
Shelter me and shield me.
Abritez-moi et protégez-moi.
Will you guard me?
Me garderas-tu ?
Never let them harm me.
Ne les laisse jamais me faire du mal.
Reach your arms around me.
Passe tes bras autour de moi.
Will you be a harbour?
Seras-tu un port ?
At my shoulder, always watching over.
À mon épaule, toujours en train de veiller.
Try to hold me closer.
Essayez de me serrer plus près.
Shelter me and shield me from the world,
Abrite-moi et protège-moi du monde,
From the world.
Du monde.
(Piano solo)
(Piano seul)
These hailstones
Ces grêlons
Are so cold
Sont si froids
I harbour a hope,
Je nourris un espoir,
as the rain soaks my coat.
alors que la pluie trempe mon manteau.
There's room in your harbour
Il y a de la place dans ton port
For me.
Pour moi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
