Harbour Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Eleanor McEvoy – Port
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The wind blows and hailstones
Wieje wiatr i grad
are drenching these old clothes
moczą te stare ubrania
I'm frozen and failing to see
Jestem zamrożony i nie widzę
Why everyone's out just to mock you and hurt you.
Dlaczego wszyscy wyszli tylko po to, żeby z ciebie kpić i cię skrzywdzić.
I'm aching from just trying to be.
Boli mnie od samego próbowania bycia.
Will you guard me?
Będziesz mnie chronić?
Never let them harm me.
Nigdy nie pozwól im mnie skrzywdzić.
Reach your arms around me.
Obejmij mnie ramionami.
Will you be a harbour?
Będziesz portem?
At my shoulder, always watching over.
Na moim ramieniu, zawsze czuwający.
Try to hold me closer.
Spróbuj przytulić mnie bliżej.
Shelter me and shield me from the world,
Chroń mnie i chroń przed światem,
From the world.
Ze świata.
My faith has been fractured
Moja wiara została złamana
By outlaws and actors
Przez bandytów i aktorów
and others who've passed through my door.
i innych, którzy przeszli przez moje drzwi.
I'm hoping what's broken
Mam nadzieję, że to, co jest zepsute
Can someday be mended.
Któregoś dnia da się to naprawić.
I'm open to offers or cures.
Jestem otwarty na oferty lub lekarstwa.
Will you guard me?
Będziesz mnie chronić?
Never let them harm me.
Nigdy nie pozwól im mnie skrzywdzić.
Reach your arms around me.
Obejmij mnie ramionami.
Will you be a harbour?
Będziesz portem?
At my shoulder, always watching over.
Na moim ramieniu, zawsze czuwający.
Try to hold me closer.
Spróbuj przytulić mnie bliżej.
Shelter me and shield me.
Chroń mnie i chroń mnie.
Will you guard me?
Będziesz mnie chronić?
Never let them harm me.
Nigdy nie pozwól im mnie skrzywdzić.
Reach your arms around me.
Obejmij mnie ramionami.
Will you be a harbour?
Będziesz portem?
At my shoulder, always watching over.
Na moim ramieniu, zawsze czuwający.
Try to hold me closer.
Spróbuj przytulić mnie bliżej.
Shelter me and shield me from the world,
Chroń mnie i chroń przed światem,
From the world.
Ze świata.
(Piano solo)
(Solo na fortepianie)
These hailstones
Te gradobicia
Are so cold
Są takie zimne
I harbour a hope,
noszę w sobie nadzieję,
as the rain soaks my coat.
gdy deszcz moczy mój płaszcz.
There's room in your harbour
Jest miejsce w twoim porcie
For me.
Dla mnie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
