Tightrope Songtekst Nederlandse Vertaling

Elektrisch lichtorkest - koord

by Electric Light Orchestra

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Light Orchestra Tightrope

Here's the 'overture' to one of the finest albums in rock history:
Hier is de ‘ouverture’ van een van de beste albums uit de rockgeschiedenis:
Intro:
Inleiding:
They say some days you're gonna win,
Ze zeggen dat je op sommige dagen gaat winnen
They say some days you're gonna lose.
Ze zeggen dat je sommige dagen gaat verliezen.
I tell you I got news for you
Ik zeg je dat ik nieuws voor je heb
Your losin' all the time you never win
Je verliest de hele tijd, maar je wint nooit
If you believe that's how it's gonna be I'd better put you down
Als je gelooft dat het zo zal zijn, kan ik je beter laten inslapen
Get off your tightrope up there, come down on the ground
Ga daarboven van je koord af en kom op de grond
You gotta save me now,
Je moet me nu redden,
You better turn around.
Je kunt je beter omdraaien.
Hey! When I looked around, I was heading down.
Hoi! Toen ik om me heen keek, ging ik naar beneden.
Won't some-bo-dy throw me down a line.
Zal niet iemand mij op het verkeerde been zetten.
They say some days you gotta give?
Ze zeggen dat je sommige dagen moet geven?
They say some days you gotta take
Ze zeggen dat je sommige dagen moet nemen
If that's the way it's gotta be,
Als dat de manier is waarop het moet zijn,
Roll it over and you will see.
Rol het om en je zult het zien.
The city streets are full of people going nowhere making time.
De straten van de stad zitten vol met mensen die nergens heen gaan en tijd maken.
The change from night to day is really only hours,
De verandering van nacht naar dag duurt eigenlijk slechts uren,
It's just along the line can't you see the sign
Het is vlak langs de lijn. Zie je het bord niet?
Hey! When I looked around, I was heading down,
Hé! Toen ik om me heen keek, ging ik naar beneden,
Won't some-bo-dy throw me down a line!
Zal niet iemand mij over de streep gooien!
Somebody, somebody?
Iemand, iemand?
I want to look you straight in the eye,
Ik wil je recht in de ogen kijken,
I want to tell you how I really feel,
Ik wil je vertellen hoe ik me echt voel,
I can feel the wheels turnin' round,
Ik voel de wielen ronddraaien,
Won't somebody throw me down a line
Zal iemand mij niet op het verkeerde been zetten?
The city streets are full of people going nowhere making time.
De straten van de stad zitten vol met mensen die nergens heen gaan en tijd maken.
The change from night to day is really only hours,
De verandering van nacht naar dag duurt eigenlijk slechts uren,
It's just along the line can't you see the sign
Het is vlak langs de lijn. Zie je het bord niet?
When I closed my eyes, I was so surprised
Toen ik mijn ogen sloot, was ik zo verrast
Some-bo-dy had thrown me down a line
Iemand had me op een lijn gezet
Stopped me drownin'
Voorkwam dat ik verdronk
Some-bo-dy had thrown me down a line?
Had iemand mij over de streep getrokken?
Somebody, somebody?
Iemand, iemand?
END
EINDE
My revision of Tightrope, originally provided by:
Mijn herziening van Tightrope, oorspronkelijk geleverd door:
`&' ********************
`&'********************
# Franz Lemmermeyer
# Franz Lemmermeyer
# Erwin-Rohde-Str. 19
# Erwin-Rohde-Str. 19
_#_ 69120 Heidelberg
_#_ 69120 Heidelberg
( # )
(#)
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de
( === )
( === )
`---' *******************************
`---' ******************************

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.