Bleed for the Artist Paroles Traduction Française

Electric Six - Saigner pour l'artiste

by Electric Six

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Six Bleed for the Artist

Title: Bleed For The Artist
Titre : Saigner pour l'artiste
Ninety-nine rooms in the Pharaoh's tombs
Quatre-vingt-dix-neuf pièces dans les tombeaux du Pharaon
He was young and hungry king
Il était un roi jeune et affamé
He spent a lot of time in his room, staring at the moon
Il passait beaucoup de temps dans sa chambre, à regarder la lune
And he loved to hear the young girls sing
Et il aimait entendre les jeunes filles chanter
Remember as you bleed for the artist
Souviens-toi pendant que tu saignes pour l'artiste
He only goes the hardest way
Il ne suit que le chemin le plus difficile
And as you plead for him to start this
Et pendant que tu le supplies de commencer ça
You live to hear the artist say: I love you!
Vous vivez pour entendre l'artiste dire : je t'aime !
So let the criticism start and blow that poison dart
Alors laisse les critiques commencer et lance cette fléchette empoisonnée
You never disrespect
Tu ne manques jamais de respect
The artist or his art
L'artiste ou son art
It's such a tender heart
C'est un cœur si tendre
The one that creates the art
Celui qui crée l'art
Sixty-nine dudes just to get you in the mood
Soixante-neuf mecs juste pour te mettre dans l'ambiance
I got some issues with your style, girl
J'ai quelques problèmes avec ton style, fille
If my desires do intrude this pleasant interlude
Si mes désirs s'immiscent dans cet agréable intermède
I'll probably stay here a little while, girl
Je vais probablement rester ici un petit moment, ma fille
And now you bleed for the artist
Et maintenant tu saignes pour l'artiste
Though it might not be the smartest play
Même si ce n'est peut-être pas le jeu le plus intelligent
And as you try to tear apart this
Et pendant que tu essaies de déchirer ça
You live to hear the artist say: I love you!
Vous vivez pour entendre l'artiste dire : je t'aime !
So let the nihilism start and read a little Sartre
Alors laisse le nihilisme commencer et lis un peu Sartre
You never disrespect the artist or his art
Vous ne manquez jamais de respect à l'artiste ou à son art
It's such a wild heart - the one that bleeds the art
C'est un cœur tellement sauvage - celui qui saigne l'art
Descend these scales of hollow chorus dressed girls of angels on my heart
Descends ces gammes de chœur creux habillées de filles d'anges sur mon coeur
Statues of males and Christs adorn, but begs the question "Is this art?"
Des statues d'hommes et de Christs ornent, mais soulève la question "Est-ce de l'art ?"
Hey, bleed for the artist
Hé, saigne pour l'artiste
He only goes the hardest way
Il ne suit que le chemin le plus difficile
And as you plead for him to start this
Et pendant que tu le supplies de commencer ça
You live to hear the artist say: That's right!
Vous vivez pour entendre l'artiste dire : C'est vrai !
So throw your items in the cart
Alors jetez vos articles dans le panier
And burn the Super Mart
Et brûle le Super Mart
You can never separate
Tu ne pourras jamais te séparer
The artist from the art
L'artiste de l'art
What finally stopped my heart
Ce qui a finalement arrêté mon cœur
Where to start?
Par où commencer ?
Where to start?
Par où commencer ?
Where to start?
Par où commencer ?
We are the young and hungry patrons of the arts
Nous sommes les jeunes mécènes affamés des arts
We are the young and hungry patrons of the arts
Nous sommes les jeunes mécènes affamés des arts
What finally stopped my heart
Ce qui a finalement arrêté mon cœur
What finally stopped my heart
Ce qui a finalement arrêté mon cœur
Goo, goo, goo, goo, goo, goo
Allez, allez, allez, allez, allez, allez
(Spoken:) I thought...is that the end of the song?
(Parlé :) Je pensais... est-ce la fin de la chanson ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.