Bleed for the Artist Versuri Traducere în Română

Electric Six - Bleed pentru artist

by Electric Six

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Six Bleed for the Artist

Title: Bleed For The Artist
Titlu: Bleed For The Artist
Ninety-nine rooms in the Pharaoh's tombs
Nouăzeci și nouă de camere din mormintele faraonului
He was young and hungry king
Era un rege tânăr și flămând
He spent a lot of time in his room, staring at the moon
A petrecut mult timp în camera lui, uitându-se la lună
And he loved to hear the young girls sing
Și îi plăcea să audă fetele tinere cântând
Remember as you bleed for the artist
Amintește-ți când sângerezi pentru artist
He only goes the hardest way
El merge doar pe calea cea mai grea
And as you plead for him to start this
Și în timp ce îl implorați să înceapă asta
You live to hear the artist say: I love you!
Traiesti ca sa-l auzi pe artist spunand: te iubesc!
So let the criticism start and blow that poison dart
Așa că lasă să înceapă criticile și să arunce acea săgeată otravă
You never disrespect
Nu lipsești niciodată de respect
The artist or his art
Artistul sau arta lui
It's such a tender heart
Este o inimă atât de duioasă
The one that creates the art
Cel care creează arta
Sixty-nine dudes just to get you in the mood
Șaizeci și nouă de tipi doar pentru a te pune în starea de spirit
I got some issues with your style, girl
Am niște probleme cu stilul tău, fată
If my desires do intrude this pleasant interlude
Dacă dorințele mele pătrund în acest interludiu plăcut
I'll probably stay here a little while, girl
Probabil că voi rămâne aici puțin, fată
And now you bleed for the artist
Și acum sângerezi pentru artist
Though it might not be the smartest play
Deși s-ar putea să nu fie cea mai inteligentă piesă
And as you try to tear apart this
Și în timp ce încerci să sfâșii asta
You live to hear the artist say: I love you!
Traiesti ca sa-l auzi pe artist spunand: te iubesc!
So let the nihilism start and read a little Sartre
Asa ca sa inceapa nihilismul si citeste putin Sartre
You never disrespect the artist or his art
Nu lipsești niciodată artistul sau arta lui
It's such a wild heart - the one that bleeds the art
Este o inimă atât de sălbatică - cea care sângerează arta
Descend these scales of hollow chorus dressed girls of angels on my heart
Coborâți aceste cântare de cor goale îmbrăcate fete de îngeri pe inima mea
Statues of males and Christs adorn, but begs the question "Is this art?"
Statuile de bărbați și de Hristoși împodobesc, dar ridică întrebarea „Este aceasta artă?”
Hey, bleed for the artist
Hei, sângerați pentru artist
He only goes the hardest way
El merge doar pe calea cea mai grea
And as you plead for him to start this
Și în timp ce îl implorați să înceapă asta
You live to hear the artist say: That's right!
Trăiești să-l auzi pe artist spunând: Așa este!
So throw your items in the cart
Așa că aruncați-vă articolele în coș
And burn the Super Mart
Și arde Super Mart
You can never separate
Nu te poți despărți niciodată
The artist from the art
Artistul din artă
What finally stopped my heart
Ceea ce mi-a oprit în cele din urmă inima
Where to start?
De unde să încep?
Where to start?
De unde să încep?
Where to start?
De unde să încep?
We are the young and hungry patrons of the arts
Suntem tinerii și înfometați patroni ai artelor
We are the young and hungry patrons of the arts
Suntem tinerii și înfometați patroni ai artelor
What finally stopped my heart
Ceea ce mi-a oprit în cele din urmă inima
What finally stopped my heart
Ceea ce mi-a oprit în cele din urmă inima
Goo, goo, goo, goo, goo, goo
Goo, goo, goo, goo, goo, goo
(Spoken:) I thought...is that the end of the song?
(Vorbește:) M-am gândit... ăsta e sfârșitul cântecului?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.