Egyptian Cowboy Paroles Traduction Française

Electric Six - Cowboy égyptien

by Electric Six

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Six Egyptian Cowboy

Strange raves on a Detroit bridge
D'étranges raves sur un pont de Détroit
I was reaching for the rhythm but it's out of reach
Je cherchais le rythme mais c'est hors de portée
She was talking to the Buick
Elle parlait à la Buick
She was cutting the tequila with bleach
Elle coupait la tequila avec de l'eau de Javel
And she said to me
Et elle m'a dit
There's no such thing as an Egyptian cowboy
Il n'existe pas de cow-boy égyptien
Your pretty haircut can't help you now, boy
Ta jolie coupe de cheveux ne peut pas t'aider maintenant, mon garçon
There's nothing we can do for you unless you're willing to kill
Nous ne pouvons rien faire pour toi à moins que tu sois prêt à tuer
Hey, come on and kill.
Hé, viens et tue.
(In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(Dans la partie suivante, A7 est gratté sporadiquement, avec les parties de mots parlés parfois entre les deux)
I think this city could have used a woman's touch
Je pense que cette ville aurait pu utiliser le contact d'une femme
As I'm wading through the toxic waste and such
Alors que je patauge dans les déchets toxiques et autres
Cuz everybody here said I won't amount to much
Parce que tout le monde ici a dit que je ne représenterais pas grand-chose
Everybody here said I won't amount to much
Tout le monde ici a dit que je ne représenterais pas grand-chose
When I go from point A to point B I want thrills and
Quand je vais d'un point A à un point B, j'ai envie de sensations fortes et
Chills and blood to spill
Des frissons et du sang à couler
But there's never any people on the people mover -
Mais il n'y a jamais personne sur le véhicule de transport de personnes.
Public transit equivalent of Herbert Hoover
L'équivalent en transport en commun d'Herbert Hoover
You're never gonna get anywhere because you're standing still
Tu n'arriveras jamais nulle part parce que tu restes immobile
Standing still!
Rester immobile !
These songs don't write themselves
Ces chansons ne s'écrivent pas elles-mêmes
I've got a music workshop run by elves
J'ai un atelier de musique animé par des elfes
Making dozens of records by the twelves
Faire des dizaines de disques par douzaines
Stocking our product on Ikea shelves
Stocker nos produits sur les étagères Ikea
Let me state
Permettez-moi de déclarer
My state of mind, mind, mind
Mon état d'esprit, esprit, esprit
Is just fine.
C'est très bien.
(Again: In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(Encore une fois : dans la partie suivante, A7 est gratté sporadiquement, avec les parties de mots parlés parfois entre les deux)
Baby, that's the sound of the years going by
Bébé, c'est le son des années qui passent
You can find me on the same bar stool just waiting to die.
Vous pouvez me trouver sur le même tabouret de bar, attendant juste de mourir.
Three cheers to me, here's mud in your eye.
Bravo à moi, voici de la boue dans vos yeux.
I said, "Cheers to me, here's mud in your eye"
J'ai dit : "Bravo à moi, voici de la boue dans tes yeux"
She came to close out my tab, so I was troubled and she took a stab
Elle est venue fermer ma note, donc j'étais troublé et elle a tenté le coup
And she said to me
Et elle m'a dit
There's no such thing as an electric tuba
Il n'y a pas de tuba électrique
The Detroit River's not a good place to scuba
La rivière Détroit n'est pas un bon endroit pour faire de la plongée
The only reason you're here today is cuz we need you to kill
La seule raison pour laquelle tu es ici aujourd'hui c'est parce que nous avons besoin que tu tues
Yeah, kill!
Ouais, tue !
My songs are tasty pies,
Mes chansons sont de délicieuses tartes,
Fresh oven-baked and filled with lies
Fraîchement cuit au four et rempli de mensonges
Gobbled up by the dozen by Neanderthal guys
Engloutis par dizaines par des hommes de Néandertal
Inhaling the aroma of Canadian lies
Respirer l'arôme des mensonges canadiens
Oh my, why you got quite a lot of problems, don't you?
Oh mon Dieu, pourquoi tu as beaucoup de problèmes, n'est-ce pas ?
(Again: In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(Encore une fois : dans la partie suivante, A7 est gratté sporadiquement, avec les parties de mots parlés parfois entre les deux)
Shake that tambourine!
Secouez ce tambourin !
Shake that shaker machine!
Secouez cette machine à shaker !
Shake it, low.
Secouez-le, doucement.
Shake it, high.
Secouez-le haut.
Shake it.
Secouez-le.
Shake it.
Secouez-le.
Outro:
Sortie :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.