Transatlantic Flight Paroles Traduction Française

Electric Six - Vol transatlantique

by Electric Six

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Six Transatlantic Flight

Did I meet you, baby, on a transatlantic flight?
Est-ce que je t'ai rencontré, bébé, sur un vol transatlantique ?
JFK to Heathrow in the middle of the night.
JFK à Heathrow au milieu de la nuit.
And if I am mistaken you must let me know.
Et si je me trompe, vous devez me le faire savoir.
I'll take your leave and away I go.
Je prends congé et je m'en vais.
Ooh.. ooh.. x4
Ooh... ooh... x4
Taxi down the runway and sail into the sky.
Descendez la piste et naviguez vers le ciel.
I thought I caught your eye then, you seemed a little shy.
J'ai cru avoir croisé ton attention alors, tu avais l'air un peu timide.
The captain's on the radio, he says "Buckle your seat tight"
Le capitaine est à la radio, il dit "Attachez bien votre siège".
"There's nasty weather; we're in for a bumpy flight"
"Il fait mauvais temps, nous allons avoir un vol cahoteux"
In the event of a water landing,
En cas d'amerrissage,
You can use my body as a flotation device.
Vous pouvez utiliser mon corps comme dispositif de flottaison.
It's getting cold now,
Il fait froid maintenant,
You can use my body as a flotation device!
Vous pouvez utiliser mon corps comme dispositif de flottaison !
Solo:
Solo :
Headline of the paper reads a tragedy,
Le titre du journal parle d'une tragédie,
A fire in the night over the Nova Scotia sea,
Un incendie dans la nuit sur la mer de Nouvelle-Écosse,
There's no survivors, no signs of life are found,
Il n'y a aucun survivant, aucun signe de vie n'est trouvé,
The ocean a mute witness to what has just gone down.
L’océan, témoin muet de ce qui vient de se passer.
Did i meet you, baby, on a transatlantic flight?
Est-ce que je t'ai rencontré, bébé, sur un vol transatlantique ?
The one that disappeared there in the middle of the night,
Celui qui a disparu là-bas en pleine nuit,
You know I loved you, baby, though I never got to show you,
Tu sais que je t'aimais, bébé, même si je n'ai jamais pu te le montrer,
Seems we've an eternity for me to get to know you.
Il semble que nous ayons une éternité pour apprendre à vous connaître.
In the event of a water landing,
En cas d'amerrissage,
You can use my body as a flotation device.
Vous pouvez utiliser mon corps comme dispositif de flottaison.
It's getting cold now,
Il fait froid maintenant,
You can use my body as a flotation device!
Vous pouvez utiliser mon corps comme dispositif de flottaison !
Everybody's dead x5
Tout le monde est mort x5

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.