Get the Message 歌詞 日本語訳
電子 - メッセージを受け取る
by Electronic
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From uunet!mcsun!uknet!bradford.ac.uk!N.J.Dixon Sun Oct 25 13:45:47 PST 1992
From uunet!mcsun!uknet!bradford.ac.uk!N.J.Dixon 1992 年 10 月 25 日 (日) 13:45:47 PST
Article: 3062 of alt.guitar.tab
記事: alt.guitar.tab の 3062
Path: nevada.edu!uunet!mcsun!uknet!bradford.ac.uk!N.J.Dixon
パス: nevada.edu!uunet!mcsun!uknet!bradford.ac.uk!N.J.Dixon
From: N.J.Dixon@bradford.ac.uk (NJ DIXON)
送信者: N.J.Dixon@bradford.ac.uk (ニュージャージー・ディクソン)
Newsgroups: alt.guitar.tab
ニュースグループ: alt.guitar.tab
Subject: CRD: Get The Message (ELECTRONIC)
件名: CRD: メッセージの取得 (電子)
Message-ID:
メッセージID:
Date: 20 Oct 92 12:44:48 GMT
日付: 92 年 10 月 20 日 12:44:48 GMT
Organization: University of Bradford, UK
組織: 英国ブラッドフォード大学
Lines: 46
行数: 46
Originator: 90468713@ccw204
発信者: 90468713@ccw204
Nntp-Posting-Host: ccw204
Nntp-Posting-Host: ccw204
X-Newsreader: TIN (version 1.1 PL6)
X ニュースリーダー: TIN (バージョン 1.1 PL6)
Well I'm no musical genius, but I think it's like this:
私は音楽の天才ではありませんが、次のようなものだと思います。
INTRO: D C BbM7 BbM7 C
イントロ: D C BbM7 BbM7 C
VERSE:
詩:
M7
M7
I've always thought of you as my re- -ward, built like an
私はいつもあなたを自分へのご褒美だと思っていました。
angel, six feet tall. Six feet tall.
身長6フィートの天使。 身長は六フィート。
CHORUS:
コーラス:
M7
M7
I don't know where to be- -gin, living in sin, how can you
どこから始めればいいのか分からない、罪の中に生きているのに、どうやってできるの?
talk? Look where you've been. I've counted the nights, living in
話しますか?どこに行ったか見てください。夜を数えた、住んでいる
M7
M7
sin, how can you talk? Look where we've been.
罪よ、どうやって話せるの?私たちがどこに行ったか見てください。
Basically, the song's made up of those four chords, played like this:
基本的にこの曲は 4 つのコードで構成されており、次のように演奏されます。
I've probably got this all wrong, but it sounds OK to me.
おそらくこれはすべて間違っていますが、私には問題ないようです。
Have fun!
楽しむ!
- Nick
- ニック
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.