Silverlake Babies Versuri Traducere în Română

Eleni Mandell - Silverlake Babies

by Eleni Mandell

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eleni Mandell Silverlake Babies

we'll have Silverlake babies
vom avea copii Silverlake
up from the reservoir
sus din rezervor
hang by our fingers the fence that surrounds it
atârnă de degete gardul care îl înconjoară
under the night sky
sub cerul nopții
the lavender bright sky
cerul strălucitor de lavandă
lonely and emptied of stars
singuratic şi golit de stele
we'll saddle around
vom înșela în jur
to the clubs when we're up for it
la cluburi când suntem pregătiți
saddle around to the bars
șea în jurul gratiilor
and huddle in close when we're ready for bed
și să ne înghesuim când suntem gata de culcare
lullabye Philip K Dick
cântec de leagăn Philip K Dick
we'll holler and shout
vom striga și vom striga
while we rattle the cage
în timp ce zdrăngăm cușca
climbing, our feet hooked in tiny spaces
urcând, picioarele noastre agățate în spații mici
and I'll always wonder how lucky I've been
și mereu mă voi întreba cât de norocos am fost
you'll always wonder the same, the same, the same
te vei întreba mereu la fel, la fel, la fel
INSTRUMENTAL VERSE
VERIT INSTRUMENTAL
we'll have Silverlake babies
vom avea copii Silverlake
up from the reservoir
sus din rezervor
skating around and around in a circle
patinând în cerc
buzzing the searchlight
bâzâind reflectorul
oh miracle spotlight
oh, lumina reflectoarelor
lonely and emptied of stars
singuratic şi golit de stele
we'll holler, shout,
vom striga, vom striga,
shake, and rattle the cage
scuturați și zdrăngăniți cușca
climbing, our feet stepped in tiny spaces
urcând, picioarele noastre au călcat în spații mici
and I'll always wonder how lucky I've been
și mereu mă voi întreba cât de norocos am fost
you'll always wonder the same, the same
te vei întreba mereu la fel, la fel
we'll have Silverlake babies
vom avea copii Silverlake
Silverlake babies
Copii Silverlake
Silverlake babies
Copii Silverlake
Silverlake
Silverlake

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.