Quiver and Quake Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Moc Elfów – Kołczan i Trzęsienie

by Elf Power

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elf Power Quiver and Quake

A': A - Asus4 - A - Asus2
Odp.: A – Asus4 – A – Asus2
This is the little chord riff that opens the intro and each verse.
To jest mały riff akordowy, który otwiera intro i każdą zwrotkę.
Intro: A' E D A x2
Wprowadzenie: A' E D A x2
VERSE:
WERSET:
A' E D A
A' E D A
Crumbling worlds hung over me
Wisiały nade mną rozpadające się światy
A' E D A
A' E D A
Waiting along there underneath
Czekam tam, pod spodem
A' E D A
A' E D A
Nobody knocks upon the door
Nikt nie puka do drzwi
A' E D A
A' E D A
Don't even know what we're waiting for
Nawet nie wiemy, na co czekamy
(VERSE)
(WERSET)
Forever pulled from the back of beyond
Na zawsze wyciągnięta z głębi zaświatów
I'm just another come and gone
Jestem po prostu kolejnym, który przyszedł i zniknął
Follow the sunlight from the sky
Podążaj za promieniami słońca z nieba
Swallowed it all up in the life
Połknąłem wszystko w życiu
CHORUS:
CHÓR:
And then the world it seems to quiver and to quake
A potem świat wydaje się drżeć i drżeć
We twist and turn away but never will escape
Kręcimy się i odwracamy, ale nigdy nie uciekniemy
(VERSE)
(WERSET)
Hide in the trees, the name I know
Ukryj się w drzewach, imię znam
Watch as the sky begins to glow
Obserwuj, jak niebo zaczyna świecić
Moving across the dusty earth
Poruszając się po zakurzonej ziemi
Waiting for something to occur
Oczekiwanie, aż coś się wydarzy
(CHORUS)
(CHÓR)
And then I hold it up, it's there for all to see
A potem go unoszę, wszyscy go widzą
All eyes come open, they're returning from the dream
Wszystkie oczy się otwierają, wracają ze snu
BRIDGE: (I had trouble transcribing this part, but this seems to work okay)
BRIDGE: (Miałem problemy z transkrypcją tej części, ale wydaje się, że to działa dobrze)
And then the dark descends, dripping from the sky
A potem zapada ciemność, kapując z nieba
As it comes pouring in, blackness fills my eyes
Kiedy zaczyna napływać, moje oczy wypełniają czerń
(VERSE)
(WERSET)
Just when the world was becoming clear
Właśnie wtedy, gdy świat stawał się jasny
Everything slowly disappeared
Wszystko powoli zniknęło
Everyone wondered what was said
Wszyscy zastanawiali się, co zostało powiedziane
Lying awake there in their beds
Leżeli bezsenni w swoich łóżkach
(CHORUS)
(CHÓR)
And then the world it seems quiver and to quake
A potem świat wydaje się drżeć i trząść się
We twist and turn away but never will escape
Kręcimy się i odwracamy, ale nigdy nie uciekniemy
(BRIDGE)
(MOST)
And then the dark descends, dripping from the sky
A potem zapada ciemność, kapując z nieba
As it comes pouring in blackness fills my eyes
Gdy nadchodzi, moje oczy wypełnia czerń
OUTRO:
KONIEC:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.