A Feast for Me Paroles Traduction Française
Elisa - Un festin pour moi
by Elisa
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well there's a party for me, The last thing I wanted from you
Eh bien, il y a une fête pour moi, la dernière chose que je voulais de toi
I close the door behind me And there you are
Je ferme la porte derrière moi et tu es là
You seem relaxed and quiet, But under your shirt you sweat
Tu as l'air détendu et calme, mais sous ta chemise tu transpires
And these balloons around, Make me feel so sad
Et ces ballons autour, me rendent si triste
Well there's a feast for me, But it's a night so pale
Eh bien, il y a un festin pour moi, mais c'est une nuit si pâle
Feels like an empty room, Where we could kill with words
On dirait une pièce vide, où on pourrait tuer avec des mots
You wish you could make believe, That I'm what you want me to be
Tu aimerais pouvoir faire croire que je suis ce que tu veux que je sois
But these balloons around, Make me feel so sad
Mais ces ballons autour me rendent si triste
I'm in your sweet sweet sweet embrace
Je suis dans ta douce, douce étreinte
And you're a thousand miles away
Et tu es à des milliers de kilomètres
Your arms a sweet sweet sweet embrace
Tes bras, une douce, douce et douce étreinte
And you're a thousand miles away
Et tu es à des milliers de kilomètres
Well there's a party for me, And you know that I didn't ask for it
Eh bien, il y a une fête pour moi, et tu sais que je ne l'ai pas demandée
I just stay in your game, I'm just playing your game
Je reste juste dans ton jeu, je joue juste à ton jeu
So won't you tell me what to do, I can pretend that you tell the truth
Alors tu ne me dis pas quoi faire, je peux prétendre que tu dis la vérité
Won't you tell me what to do, I can pretend you tell the truth
Ne veux-tu pas me dire quoi faire, je peux faire semblant que tu dis la vérité
I'm in your sweet sweet sweet embrace ...
Je suis dans ta douce, douce et douce étreinte...
Why why why why
Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi
Should I take the blame, Where's my big mistake
Dois-je en prendre la responsabilité, où est ma grosse erreur
Should I feel happy, For what I haven't done
Dois-je me sentir heureux, pour ce que je n'ai pas fait
Should I take the blame, Should I feel the pain
Dois-je prendre le blâme, dois-je ressentir la douleur
Should I feel regret, For what I haven't done
Dois-je regretter ce que je n'ai pas fait
Why why why why
Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi
Was this a feast for me, Or just a bad surprise
Était-ce un festin pour moi, ou juste une mauvaise surprise
Should I have expected this, I just don't wanna know
Aurais-je dû m'attendre à ça, je ne veux juste pas savoir
And you've made up the rules, So that you'll win this game
Et tu as établi les règles, pour que tu gagnes ce jeu
But you can't tell me what to do, Cause I don't believe in you
Mais tu ne peux pas me dire quoi faire, parce que je ne crois pas en toi
What's left a sweet sweet sweet embrace
Qu'est-ce qui reste une douce, douce, douce étreinte
And you're a thousand miles away
Et tu es à des milliers de kilomètres
Your arms a sweet sweet sweet embrace
Tes bras, une douce, douce et douce étreinte
And you're a thousand miles away
Et tu es à des milliers de kilomètres
Why why I never ask you why why
Pourquoi pourquoi je ne te demande jamais pourquoi pourquoi
Visit Elisa Webpage at www.elisaweb.com
Visitez la page Web d'Elisa à www.elisaweb.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
