Nostalgia Paroles Traduction Française
Elisa - Nostalgie
by Elisa
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Elisa - Nostalgia
Elisa - Nostalgie
the night came down upon us
la nuit est tombée sur nous
the brave were left alone
les courageux sont restés seuls
and life was loud and crowded
et la vie était bruyante et bondée
but some people never spoke
mais certaines personnes n'ont jamais parlé
the day ain't haunt the traumas
la journée ne hante pas les traumatismes
and they growing on our homes
et ils poussent sur nos maisons
I will turn it into a radio song
Je vais en faire une chanson radiophonique
we'll forget those red eyes and silly alibis
nous oublierons ces yeux rouges et ces alibis idiots
we'll say life is a song and it's one you can whistle and
nous dirons que la vie est une chanson et que c'est une chanson que l'on peut siffler et
dance to, dance to, dance to, dance to
danser, danser, danser, danser
turn it into a radio song
Transforme-le en chanson radiophonique
to forget those red eyes and silly alibis
pour oublier ces yeux rouges et ces alibis idiots
and say life is a song and it's one you can whistle
et dis que la vie est une chanson et que c'est une chanson que tu peux siffler
dance to, dance to, dance to, dance to air
danser sur, danser sur, danser sur, danser sur l'air
yeah, yeah
ouais, ouais
it dance to air
ça danse à l'air
yeah
ouais
the night came down upon us
la nuit est tombée sur nous
we found ourselves alone
nous nous sommes retrouvés seuls
the hiding of the traumas
la dissimulation des traumatismes
the reasons we'd ask for
les raisons que nous demanderions
I will turn it into a radio song
Je vais en faire une chanson radiophonique
to forget those red eyes and silly alibis
pour oublier ces yeux rouges et ces alibis idiots
to say life is a song and it's one you can whistle and
dire que la vie est une chanson et qu'on peut la siffler et
dance to, dance to, dance to, dance to
danser, danser, danser, danser
turn it into a radio song
Transforme-le en chanson radiophonique
to forget those red eyes and silly alibis
pour oublier ces yeux rouges et ces alibis idiots
we'll say life is a song and it's one you can whistle
nous dirons que la vie est une chanson et que c'est une chanson que tu peux siffler
dance to, dance to, dance to, dance to air
danser sur, danser sur, danser sur, danser sur l'air
oh where have all those good times gone?
oh, où sont passés tous ces bons moments ?
you should have been given more
tu aurais dû recevoir plus
have been given more, more
ont reçu de plus en plus
turn it into a radio song
Transforme-le en chanson radiophonique
to forget those red eyes and silly alibis
pour oublier ces yeux rouges et ces alibis idiots
to say life is a song and it's one you can whistle and
dire que la vie est une chanson et qu'on peut la siffler et
dance to, dance to, dance to, dance to
danser, danser, danser, danser
turn it into a radio song
Transforme-le en chanson radiophonique
to forget those red eyes and silly alibis
pour oublier ces yeux rouges et ces alibis idiots
and say life is a song and it's one you can whistle
et dis que la vie est une chanson et que c'est une chanson que tu peux siffler
dance to, dance to, dance to, dance to air
danser sur, danser sur, danser sur, danser sur l'air
yes, yeah
oui, ouais
You can dance to air
Tu peux danser sur l'air
yeah...
ouais...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.