Nostalgia Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eliza – Nostalgia

by Elisa

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elisa Nostalgia

Elisa - Nostalgia
Eliza – Nostalgia
the night came down upon us
zapadła na nas noc
the brave were left alone
odważni zostali sami
and life was loud and crowded
a życie było głośne i zatłoczone
but some people never spoke
ale niektórzy ludzie nigdy nie rozmawiali
the day ain't haunt the traumas
dzień nie nawiedza traum
and they growing on our homes
i rosną w naszych domach
I will turn it into a radio song
Zamienię to w piosenkę radiową
we'll forget those red eyes and silly alibis
zapomnimy o tych czerwonych oczach i głupich alibi
we'll say life is a song and it's one you can whistle and
powiemy, że życie to piosenka, którą można gwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to
tańczyć, tańczyć, tańczyć, tańczyć
turn it into a radio song
zamień to w piosenkę radiową
to forget those red eyes and silly alibis
zapomnieć o tych czerwonych oczach i głupich alibi
and say life is a song and it's one you can whistle
i powiedz, że życie to piosenka, którą możesz zagwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to air
tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do powietrza
yeah, yeah
tak, tak
it dance to air
tańczy w powietrzu
yeah
tak
the night came down upon us
zapadła na nas noc
we found ourselves alone
znaleźliśmy się sami
the hiding of the traumas
ukrywanie traum
the reasons we'd ask for
powodów, o które prosimy
I will turn it into a radio song
Zamienię to w piosenkę radiową
to forget those red eyes and silly alibis
zapomnieć o tych czerwonych oczach i głupich alibi
to say life is a song and it's one you can whistle and
powiedzieć, że życie to piosenka, którą można gwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to
tańczyć, tańczyć, tańczyć, tańczyć
turn it into a radio song
zamień to w piosenkę radiową
to forget those red eyes and silly alibis
zapomnieć o tych czerwonych oczach i głupich alibi
we'll say life is a song and it's one you can whistle
powiemy, że życie to pieśń i można ją gwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to air
tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do powietrza
oh where have all those good times gone?
och, gdzie się podziały te wszystkie dobre czasy?
you should have been given more
powinieneś dostać więcej
have been given more, more
dano więcej, więcej
turn it into a radio song
zamień to w piosenkę radiową
to forget those red eyes and silly alibis
zapomnieć o tych czerwonych oczach i głupich alibi
to say life is a song and it's one you can whistle and
powiedzieć, że życie to piosenka, którą można gwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to
tańczyć, tańczyć, tańczyć, tańczyć
turn it into a radio song
zamień to w piosenkę radiową
to forget those red eyes and silly alibis
zapomnieć o tych czerwonych oczach i głupich alibi
and say life is a song and it's one you can whistle
i powiedz, że życie to piosenka, którą możesz zagwizdać
dance to, dance to, dance to, dance to air
tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do, tańczyć do powietrza
yes, yeah
tak, tak
You can dance to air
Możesz tańczyć do powietrza
yeah...
tak...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.