Nostalgia Versuri Traducere în Română
Elisa - Nostalgie
by Elisa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Elisa - Nostalgia
Elisa - Nostalgie
the night came down upon us
noaptea a venit peste noi
the brave were left alone
vitejii au rămas singuri
and life was loud and crowded
iar viața era zgomotoasă și aglomerată
but some people never spoke
dar unii oameni nu au vorbit niciodată
the day ain't haunt the traumas
ziua nu bântuie traumele
and they growing on our homes
iar ei cresc pe casele noastre
I will turn it into a radio song
O voi transforma într-un cântec de radio
we'll forget those red eyes and silly alibis
vom uita acei ochi roșii și alibiuri prostuțe
we'll say life is a song and it's one you can whistle and
vom spune că viața este un cântec și este unul pe care îl poți fluiera și
dance to, dance to, dance to, dance to
dansează, dansează, dansează, dansează
turn it into a radio song
transformă-l într-un cântec de radio
to forget those red eyes and silly alibis
pentru a uita acei ochi roșii și alibiuri prostești
and say life is a song and it's one you can whistle
și spuneți că viața este un cântec și este unul pe care îl puteți fluiera
dance to, dance to, dance to, dance to air
dansează, dansează, dansează, dansează în aer
yeah, yeah
da, da
it dance to air
dansează în aer
yeah
da
the night came down upon us
noaptea a venit peste noi
we found ourselves alone
ne-am trezit singuri
the hiding of the traumas
ascunderea traumelor
the reasons we'd ask for
motivele pe care le-am cere
I will turn it into a radio song
O voi transforma într-un cântec de radio
to forget those red eyes and silly alibis
pentru a uita acei ochi roșii și alibiuri prostești
to say life is a song and it's one you can whistle and
a spune că viața este un cântec și este unul pe care îl poți fluiera și
dance to, dance to, dance to, dance to
dansează, dansează, dansează, dansează
turn it into a radio song
transformă-l într-un cântec de radio
to forget those red eyes and silly alibis
pentru a uita acei ochi roșii și alibiuri prostești
we'll say life is a song and it's one you can whistle
vom spune că viața este un cântec și este unul pe care îl poți fluiera
dance to, dance to, dance to, dance to air
dansează, dansează, dansează, dansează în aer
oh where have all those good times gone?
oh, unde s-au dus toate acele vremuri bune?
you should have been given more
ar fi trebuit să vi se dea mai mult
have been given more, more
au primit mai mult, mai mult
turn it into a radio song
transformă-l într-un cântec de radio
to forget those red eyes and silly alibis
pentru a uita acei ochi roșii și alibiuri prostești
to say life is a song and it's one you can whistle and
a spune că viața este un cântec și este unul pe care îl poți fluiera și
dance to, dance to, dance to, dance to
dansează, dansează, dansează, dansează
turn it into a radio song
transformă-l într-un cântec de radio
to forget those red eyes and silly alibis
pentru a uita acei ochi roșii și alibiuri prostești
and say life is a song and it's one you can whistle
și spuneți că viața este un cântec și este unul pe care îl puteți fluiera
dance to, dance to, dance to, dance to air
dansează, dansează, dansează, dansează în aer
yes, yeah
da, da
You can dance to air
Poți dansa în aer
yeah...
da...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
