Empty Hand Testo Traduzione Italiana
Eliza Doolittle - Mano vuota
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's probably not 100% accurate, but hopefully it'll get you pointed in the right direction.
Probabilmente non è accurato al 100%, ma spero che ti indirizzerà nella giusta direzione.
C: x32010
C:x32010
C/B: x22010
C/B:x22010
Am: x02210
Sono: x02210
F: 133211
F:133211
G: 320033
G:320033
I don't have the reflection,
non ho il riflesso
Of anybody checking their face,
Di chiunque si controlli la faccia,
In the shade of my glasses,
All'ombra dei miei occhiali,
One way ticket on the fast train,
Biglietto di sola andata sul treno veloce,
And I'm solo all the way.
E sono da solo fino in fondo.
I could maybe read a novel,
Potrei magari leggere un romanzo,
To push away the trouble,
Per allontanare il problema,
That sits in the pit of my tummy,
Che si trova nella cavità della mia pancia,
But I know that it will find me,
Ma so che mi troverà,
When I finish the last page.
Quando avrò finito l'ultima pagina.
An empty hand I wave goodbye,
Una mano vuota mi saluta,
I feel a tickle in my eye.
Sento un solletico agli occhi.
No I'll never, sever any tie,
No, non taglierò mai nessun legame
Tired of the journey,
Stanco del viaggio,
No hand held in mine,
Nessuna mano tenuta nella mia,
No I'll never, sever any tie,
No, non taglierò mai nessun legame
Tired of the journey,
Stanco del viaggio,
No hand held in mine.
Nessuna mano tenuta nella mia.
Well I always feel it more,
Beh, lo sento sempre di più,
On a day when there's a storm,
In un giorno in cui c'è una tempesta,
Or a raincloud, so dangerous and lonely,
O una nuvola di pioggia, così pericolosa e solitaria,
No one ever told me,
Nessuno mi ha mai detto
That the darkness is my foe.
Che l'oscurità è mia nemica.
And I'm looking out the window,
E sto guardando fuori dalla finestra,
And losing both my dimples,
E perdendo entrambe le fossette,
They enter the ends of my smile,
Entrano nelle estremità del mio sorriso,
'Cause I am a thousand miles,
Perché sono a mille miglia,
From the place I need to go.
Dal posto dove devo andare.
An empty hand I wave goodbye,
Una mano vuota mi saluta,
I feel a tickle in my eye.
Sento un solletico agli occhi.
No I'll never, sever any tie,
No, non taglierò mai nessun legame
Tired of the journey,
Stanco del viaggio,
No hand held in mine,
Nessuna mano tenuta nella mia,
No I'll never, sever any tie,
No, non taglierò mai nessun legame
Tired of the journey,
Stanco del viaggio,
No hand held in mine.
Nessuna mano tenuta nella mia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.