Empty Hand 歌詞 日本語訳
イライザ・ドゥーリトル - 空の手
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's probably not 100% accurate, but hopefully it'll get you pointed in the right direction.
おそらく 100% 正確ではありませんが、正しい方向へ導くことができれば幸いです。
C: x32010
C:x32010
C/B: x22010
C/B:x22010
Am: x02210
午前: x02210
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
I don't have the reflection,
反省はありませんが、
Of anybody checking their face,
自分の顔をチェックしている人のうち、
In the shade of my glasses,
メガネの影で、
One way ticket on the fast train,
快速電車の片道切符、
And I'm solo all the way.
そして私はずっとソロです。
I could maybe read a novel,
小説も読めるかも知れませんが、
To push away the trouble,
悩みを遠ざけるために、
That sits in the pit of my tummy,
それは私のお腹の奥に座っていて、
But I know that it will find me,
でも、きっと私を見つけてくれるのは分かっている、
When I finish the last page.
最後のページを読み終えたとき。
An empty hand I wave goodbye,
空いた手で手を振り別れを告げる、
I feel a tickle in my eye.
目がくすぐったいです。
No I'll never, sever any tie,
いいえ、私は決してしません、どんな絆も断ち切ります、
Tired of the journey,
旅に疲れて、
No hand held in mine,
私の手は握られていない、
No I'll never, sever any tie,
いいえ、私は決してしません、どんな絆も断ち切ります、
Tired of the journey,
旅に疲れて、
No hand held in mine.
私の手には握られていません。
Well I always feel it more,
まあ、私はいつもそれをもっと感じますが、
On a day when there's a storm,
嵐の日には、
Or a raincloud, so dangerous and lonely,
あるいは雨雲、とても危険で孤独、
No one ever told me,
誰も私に教えてくれなかったのですが、
That the darkness is my foe.
闇が私の敵だということ。
And I'm looking out the window,
そして窓の外を眺めていると、
And losing both my dimples,
そして両方のえくぼを失って、
They enter the ends of my smile,
彼らは私の笑顔の端に入り込み、
'Cause I am a thousand miles,
だって私は千マイルも離れたところにいるのだから、
From the place I need to go.
行かなければならない場所から。
An empty hand I wave goodbye,
空いた手で手を振り別れを告げる、
I feel a tickle in my eye.
目がくすぐったいです。
No I'll never, sever any tie,
いいえ、私は決してしません、どんな絆も断ち切ります、
Tired of the journey,
旅に疲れて、
No hand held in mine,
私の手は握られていない、
No I'll never, sever any tie,
いいえ、私は決してしません、どんな絆も断ち切ります、
Tired of the journey,
旅に疲れて、
No hand held in mine.
私の手には握られていません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
