Empty Hand Letras Tradução em Português

Eliza Doolittle - Mão Vazia

by Eliza Doolittle

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eliza Doolittle Empty Hand

It's probably not 100% accurate, but hopefully it'll get you pointed in the right direction.
Provavelmente não é 100% preciso, mas espero que você aponte na direção certa.
C: x32010
C: x32010
C/B: x22010
C/B: x22010
Am: x02210
Sou: x02210
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
I don't have the reflection,
Eu não tenho o reflexo,
Of anybody checking their face,
De alguém verificando seu rosto,
In the shade of my glasses,
Na sombra dos meus óculos,
One way ticket on the fast train,
Bilhete só de ida no trem rápido,
And I'm solo all the way.
E estou sozinho o tempo todo.
I could maybe read a novel,
Eu poderia talvez ler um romance,
To push away the trouble,
Para afastar o problema,
That sits in the pit of my tummy,
Isso fica na boca da minha barriga,
But I know that it will find me,
Mas eu sei que isso vai me encontrar,
When I finish the last page.
Quando eu terminar a última página.
An empty hand I wave goodbye,
Com a mão vazia eu aceno adeus,
I feel a tickle in my eye.
Sinto cócegas nos olhos.
No I'll never, sever any tie,
Não, eu nunca cortarei qualquer vínculo,
Tired of the journey,
Cansado da viagem,
No hand held in mine,
Nenhuma mão segurada na minha,
No I'll never, sever any tie,
Não, eu nunca cortarei qualquer vínculo,
Tired of the journey,
Cansado da viagem,
No hand held in mine.
Nenhuma mão segurada na minha.
Well I always feel it more,
Bem, eu sempre sinto isso mais,
On a day when there's a storm,
Num dia em que há uma tempestade,
Or a raincloud, so dangerous and lonely,
Ou uma nuvem de chuva, tão perigosa e solitária,
No one ever told me,
Ninguém nunca me disse,
That the darkness is my foe.
Que a escuridão é minha inimiga.
And I'm looking out the window,
E eu estou olhando pela janela,
And losing both my dimples,
E perdendo minhas duas covinhas,
They enter the ends of my smile,
Eles entram nas pontas do meu sorriso,
'Cause I am a thousand miles,
Porque estou a mil milhas,
From the place I need to go.
Do lugar que preciso ir.
An empty hand I wave goodbye,
Com a mão vazia eu aceno adeus,
I feel a tickle in my eye.
Sinto cócegas nos olhos.
No I'll never, sever any tie,
Não, eu nunca cortarei qualquer vínculo,
Tired of the journey,
Cansado da viagem,
No hand held in mine,
Nenhuma mão segurada na minha,
No I'll never, sever any tie,
Não, eu nunca cortarei qualquer vínculo,
Tired of the journey,
Cansado da viagem,
No hand held in mine.
Nenhuma mão segurada na minha.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.