Empty Hand Текст Песни Перевод на Русский

Элиза Дулиттл - Пустая рука

by Eliza Doolittle

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eliza Doolittle Empty Hand

It's probably not 100% accurate, but hopefully it'll get you pointed in the right direction.
Вероятно, это не на 100% точно, но, надеюсь, это направит вас в правильном направлении.
C: x32010
С: х32010
C/B: x22010
К/Б: x22010
Am: x02210
утра: x02210
F: 133211
Ф: 133211
G: 320033
Г: 320033
I don't have the reflection,
У меня нет отражения,
Of anybody checking their face,
Кто-то смотрит на свое лицо,
In the shade of my glasses,
В тени моих очков,
One way ticket on the fast train,
Билет в один конец на скорый поезд,
And I'm solo all the way.
И я полностью один.
I could maybe read a novel,
Я мог бы, возможно, прочитать роман,
To push away the trouble,
Чтобы отогнать беду,
That sits in the pit of my tummy,
Это сидит у меня в животе,
But I know that it will find me,
Но я знаю, что оно меня найдет,
When I finish the last page.
Когда я закончу последнюю страницу.
An empty hand I wave goodbye,
Пустой рукой машу на прощанье,
I feel a tickle in my eye.
Я чувствую щекотку в глазах.
No I'll never, sever any tie,
Нет, я никогда не разорву ни одного галстука,
Tired of the journey,
Устали от дороги,
No hand held in mine,
Ни одна рука не держалась в моей,
No I'll never, sever any tie,
Нет, я никогда не разорву ни одного галстука,
Tired of the journey,
Устали от дороги,
No hand held in mine.
В моей руке никто не держал.
Well I always feel it more,
Ну, я всегда чувствую это больше,
On a day when there's a storm,
В день, когда на улице гроза,
Or a raincloud, so dangerous and lonely,
Или дождевая туча, такая опасная и одинокая,
No one ever told me,
Никто никогда не говорил мне,
That the darkness is my foe.
Что тьма — мой враг.
And I'm looking out the window,
И я смотрю в окно,
And losing both my dimples,
И потеряв обе ямочки на щеках,
They enter the ends of my smile,
Они входят в кончики моей улыбки,
'Cause I am a thousand miles,
Потому что я за тысячу миль,
From the place I need to go.
Из того места, куда мне нужно идти.
An empty hand I wave goodbye,
Пустой рукой машу на прощанье,
I feel a tickle in my eye.
Я чувствую щекотку в глазах.
No I'll never, sever any tie,
Нет, я никогда не разорву ни одного галстука,
Tired of the journey,
Устали от дороги,
No hand held in mine,
Ни одна рука не держалась в моей,
No I'll never, sever any tie,
Нет, я никогда не разорву ни одного галстука,
Tired of the journey,
Устали от дороги,
No hand held in mine.
В моей руке никто не держал.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.