Missing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eliza Doolittle - Kayıp
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Shu-doo-doo-doo
Shu-doo-doo-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
I am Doolittle but I do a lot
Ben Doolittle'ım ama çok şey yapıyorum
I try to do the best with what I've got
Elimdekilerle en iyisini yapmaya çalışıyorum
Sometimes nobody notices at all
Bazen hiç kimse farkına varmaz
If I stood on a chair, I'd be taller
Sandalyede dursaydım daha uzun olurdum
I know there's a million people like me
Benim gibi milyonlarca insan olduğunu biliyorum
I'm sure a kick up the bum's all we need
Eminim ihtiyacımız olan tek şey kıçını tekmelemek
We plan but it never comes true
Planlıyoruz ama asla gerçekleşmiyor
All I need is somebody like you
Tek ihtiyacım senin gibi biri
Because I'm missing can you find me?
Çünkü özlüyorum beni bulabilir misin?
I can't afford a big reward but, baby, I'm reliable
Büyük bir ödülü göze alamam ama bebeğim, güvenilirim
I'll never go
asla gitmeyeceğim
If you find me, find me, find me, find me
Eğer beni bulursan, bul beni, bul beni, bul beni
Because I'm missing, can you find me?
Çünkü kayboldum, beni bulabilir misin?
If anybody has a key to spare a little dream for me
Eğer birisinin bana küçük bir rüya ayıracak anahtarı varsa
I'll let it be
olmasına izin vereceğim
That you find me, find me, find me, find me
Beni bul, bul beni, bul beni, bul beni
When I fall nobody helps me up
Düştüğümde kimse bana yardım etmiyor
And when I call nobody's pickin' up the phone
Ve aradığımda kimse telefonu açmıyor
It seems they won't even throw me a bone
Görünüşe göre bana bir kemik bile atmayacaklar
Stickin' my face on a lamppost
Yüzümü elektrik direğine yapıştırıyorum
So if you see me in your favorite spot
Eğer beni en sevdiğin yerde görürsen
Just remember I could give you a lot
Sana çok şey verebileceğimi unutma
'Cause I stray in whatever I do
Çünkü ne yaparsam yapayım yoldan çıkıyorum
All I need is somebody like you
Tek ihtiyacım senin gibi biri
Because I'm missing, can you find me?
Çünkü kayboldum, beni bulabilir misin?
I can't afford a big reward but, baby, I'm reliable
Büyük bir ödülü göze alamam ama bebeğim, güvenilirim
I'll never go
asla gitmeyeceğim
If you find me, find me, find me, find me
Eğer beni bulursan, bul beni, bul beni, bul beni
Because I'm missing, can you find me?
Çünkü kayboldum, beni bulabilir misin?
If anybody has a key to spare a little dream for me
Eğer birisinin bana küçük bir rüya ayıracak anahtarı varsa
I'll let it be
olmasına izin vereceğim
That you find me, find me, find me, find
Beni bul, bul, bul, bul
I gotta get up
kalkmam lazım
I gotta get up
kalkmam lazım
I gotta get up
kalkmam lazım
I gotta get up
kalkmam lazım
So when you see me in your favorite spot
Yani beni en sevdiğin yerde gördüğünde
Just remember I could give you a lot
Sana çok şey verebileceğimi unutma
I came to see you when there's no use pretendin'
Rol yapmanın bir faydası olmadığında seni görmeye geldim
Let's hope it's a happier ending
Umarız mutlu son olur
Because I'm missing, yeah, you'll find me
Çünkü özlüyorum, evet, beni bulacaksın
I can't afford a big reward but, baby, I'm reliable
Büyük bir ödülü göze alamam ama bebeğim, güvenilirim
I'll never go
asla gitmeyeceğim
If you find me, find me, find me, find me
Eğer beni bulursan, bul beni, bul beni, bul beni
Because I'm missing and you'll find me
Çünkü ben kayboldum ve sen beni bulacaksın
If anybody has a key to spare a little dream for me
Eğer birisinin bana küçük bir rüya ayıracak anahtarı varsa
I'll let it be
olmasına izin vereceğim
That you find me, find me, find me, find me
Beni bul, bul beni, bul beni, bul beni
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
Dam-dam, dam-du-dam, doo-bee-doo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.