Pack Up Paroles Traduction Française

Eliza Doolittle - Faire ses valises

by Eliza Doolittle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eliza Doolittle Pack Up

PACK UP (acoustic) ? Eliza Doolittle
PACK UP (acoustique) ? Eliza Doolittle
B = 799877 E = x79997
B = 799877 E = x79997
C#m7 = 9x9999 Fdim = x-8-9-10-9-7
C#m7 = 9x9999 Fdim = x-8-9-10-9-7
G#m = 466444 C13 = 8-x-8-9-10-x
G#m = 466444 C13 = 8-x-8-9-10-x
F# = 244322 B13 = 7x789x
F# = 244322 B13 = 7x789x
VERSE I
VERSET I
I get tired and upset, and I'm trying to care a little less
Je suis fatigué et bouleversé, et j'essaie de m'en soucier un peu moins
When I Google I only get depressed
Quand je recherche Google, je suis seulement déprimé
I was taught to dodge those issues, I was told
On m'a appris à éviter ces problèmes, on m'a dit
Don't worry, there's no doubt, there's always something to cry about
Ne t'inquiète pas, il n'y a aucun doute, il y a toujours de quoi pleurer
When you're stuck in an angry crowd
Quand tu es coincé dans une foule en colère
They don't think what they say before they open their mouths
Ils ne pensent pas à ce qu'ils disent avant d'ouvrir la bouche
You've got to pack up your troubles in your old kit bag
Vous devez ranger vos ennuis dans votre vieux sac
And bury them beneath the sea
Et les enterrer sous la mer
I don't care what the people may say, what the people may say about me
Je me fiche de ce que les gens peuvent dire, de ce que les gens peuvent dire de moi
So pack up your troubles, get your old grin back
Alors range tes ennuis, retrouve ton vieux sourire
Don't worry 'bout the cavalry
Ne t'inquiète pas pour la cavalerie
I don't care what the whisperers say, 'cause they whisper too loud for me
Je me fiche de ce que disent les chuchoteurs, parce qu'ils chuchotent trop fort pour moi
VERSE II
VERSET II
Hot topic, now maybe I should drop it
Sujet brûlant, maintenant je devrais peut-être le laisser tomber
(mute)
(muet)
It's a touchy subject, and I like to tiptoe round the ship goin' down
C'est un sujet délicat, et j'aime contourner sur la pointe des pieds le navire qui coule.
You've got pennies, but no pounds, so if your business is running out
Vous avez quelques centimes, mais pas de livres sterling, donc si votre entreprise s'épuise
It's not my business to talk about
Ce n'est pas mon affaire d'en parler
But they don't think what they say before they open their mouths
Mais ils ne pensent pas à ce qu'ils disent avant d'ouvrir la bouche
You've got to pack up your troubles in your old kit bag
Vous devez ranger vos ennuis dans votre vieux sac
And bury them beneath the sea
Et les enterrer sous la mer
I don't care what the people may say, what the people may say about me
Je me fiche de ce que les gens peuvent dire, de ce que les gens peuvent dire de moi
So pack up your troubles, get your old grin back
Alors range tes ennuis, retrouve ton vieux sourire
Don't worry 'bout the cavalry
Ne t'inquiète pas pour la cavalerie
I don't care what the whisperers say, 'cause they whisper too loud for me
Je me fiche de ce que disent les chuchoteurs, parce qu'ils chuchotent trop fort pour moi
Tweet, tweet
Tweeter, tweeter
Tweet, tweet, twee-ee-ee-ee, tweet, tweet
Tweet, tweet, twee-ee-ee-ee, tweet, tweet
Twee-de-dee-de-duu, de, tweet, tweet
Twee-de-dee-de-duu, de, tweet, tweet
Twee-de-dee-de-duu, dee-ee-ee-eeeeeee
Twee-de-dee-de-duu, dee-ee-ee-eeeeeee
Pack up your troubles in your old kit bag, and bury them beneath the sea
Emballez vos ennuis dans votre vieux sac et enterrez-les sous la mer
Now I don't care what the people may say, what the people may say about me
Maintenant, je me fiche de ce que les gens peuvent dire, de ce que les gens peuvent dire de moi
So pack up your troubles, get your old grin back
Alors range tes ennuis, retrouve ton vieux sourire
Don't worry 'bout the cavalry
Ne t'inquiète pas pour la cavalerie
I don't care what the whisperers say
Je me fiche de ce que disent les chuchoteurs
'Cause they whisper too loud for me, yeah
Parce qu'ils chuchotent trop fort pour moi, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Now, doobidoo, now doobido-do-do-doo, yeah
Maintenant, doobidoo, maintenant doobido-do-do-doo, ouais
Now dobido woah
Maintenant Dobido woah
Hey, hey, hey-ey, ey
Hé, hé, hé-hé, hé
So pack up, pack up, pack u-----p
Alors fais tes valises, fais tes valises, fais tes valises -----p
Yeaah, yeeees
Ouais, ouais
Yeaah, you've got to pack up, and don't give a damn.
Ouais, tu dois faire tes valises et t'en foutre.
Comment, rate, appreciate!
Commentez, notez, appréciez !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.