Manhattan 歌詞 日本語訳

エラ・フィッツジェラルド - マンハッタン

by Ella Fitzgerald

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ella Fitzgerald Manhattan

Intro Verse:
イントロヴァース:
Summer journeys to Niag'ra and to other places aggravate all our cares;
ナイアグラやその他の場所への夏の旅行は、私たちのすべての心配をさらに悪化させます。
We'll save our fares.
運賃を節約します。
I've a cozy little flat in what is known as old Manhattan;
私はオールド・マンハッタンとして知られる場所に居心地の良い小さなアパートを持っています。
We'll settle down right here in town.
私たちはこの町に定住するつもりです。
Melody:
メロディー:
We'll have Manhattan, the Bronx and Staten Island, too;
マンハッタン、ブロンクス、スタテンアイランドも登場します。
It's lovely going through the zoo.
動物園を通るのは楽しいです。
It's very fancy on old Delancy Street, you know;
古いデランシー通りにあるとてもおしゃれな場所です。
The subway charms us so when balmy breezes blow to and fro.
さわやかな風が吹き抜ける地下鉄は、私たちをとても魅了します。
/6 M7
/6M7
And tell me what street compares with Mott Sreet in July?
7 月のモット ストリートに匹敵する通りを教えてください。
Sweet pushcarts gently gli - ding by.
かわいらしい手押し車がゆっくりと通り過ぎていきます。
The great big city's a wond'rous toy just made for a girl and boy.
偉大な大都市は、少女と少年のために作られた不思議なおもちゃです。
We'll turn Manhattan into an isle of joy.
私たちはマンハッタンを喜びの島に変えます。
We'll go to Yonkers, where true love conquers in the wilds,
私たちはヨンカーズに行きます、そこでは真実の愛が荒野を征服します、
And starve together, Dear, in Childs'.
そして、親愛なる、チャイルズの中で一緒に飢えましょう。
We'll go to Coney and eat baloney on a roll;
コニーに行って、アワビのロールパンを食べます。
In Central Park we'll stroll
セントラルパークで散歩します
Where our first kiss we stole, soul to soul.
魂から魂まで、私たちが盗んだ最初のキスの場所。
And "My Fair Lady" is a terrific show, they say;
そして、「マイ・フェア・レディ」は素晴らしいショーだ、と彼らは言います。
We both may see it close someday.
私たち二人ともいつかそれを間近で見るかもしれません。
The city's clamour can never spoil the dreams of a boy and goil;
街の喧騒が少年とゴイルの夢を決して台無しにすることはできません。
We'll turn Manhattan into an isle of joy.
私たちはマンハッタンを喜びの島に変えます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.