Ophelia Paroles Traduction Française

Elliott Murphy - Ophélie

by Elliott Murphy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elliott Murphy Ophelia

Ophelia ? Elliott Murphy
Ophélie ? Elliott Murphy
Chords:
Accords :
A: 577655
R : 577655
Asus2: x02200
Asus2 : x02200
B: x24442
B : x24442
Bsus4: x24400
Bus4 : x24400
C#m: x46654
C#m : x46654
E5: xx2400
E5 : xx2400
E: x7645x
E : x7645x
E(2): 022100
E(2) : 022100
F#m: x44200
F#m : x44200
G#m: x66400
G#m : x66400
G#m(2): 466444
G#m(2) : 466444
Ophelia, I'm at your window
Ophélie, je suis à ta fenêtre
And how beautiful you are
Et comme tu es belle
Your eyes reflect the moonlight
Tes yeux reflètent le clair de lune
And shine into the dark
Et brille dans le noir
I'm so close that I could touch you
Je suis si proche que je pourrais te toucher
But you're so fragile you might fall apart
Mais tu es si fragile que tu pourrais t'effondrer
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because you really are
Parce que tu l'es vraiment
Ophelia, the sun is rising
Ophélie, le soleil se lève
Oh and I know how you love the dawn
Oh et je sais à quel point tu aimes l'aube
You love the newness, you love the freshness
Tu aimes la nouveauté, tu aimes la fraîcheur
You love the feeling that you belong
Vous aimez le sentiment d'appartenance
To the cycle of the changes
Au cycle des changements
That reoccur in Nature's songs
Cela revient dans les chants de la nature
And image for a minute
Et une image pendant une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because you really are
Parce que tu l'es vraiment
Ophelia, come to the river
Ophélie, viens à la rivière
And let us swim under the stars
Et nageons sous les étoiles
Let the moombeams caress your worries
Laisse les rayons de lumière caresser tes soucis
And let the current take them far
Et laisse le courant les emmener loin
Can we face the pain of living
Pouvons-nous faire face à la douleur de vivre
Or have we got no more tears to cry?
Ou n'avons-nous plus de larmes pour pleurer ?
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because you really are
Parce que tu l'es vraiment
And I'm floating away
Et je m'envole
And I'm floating away
Et je m'envole
Ophelia, this room is smoky
Ophélie, cette pièce est enfumée
Let's escape to the cool outside
Évadons-nous dans la fraîcheur extérieure
Let's take a walk to the all-night grocery
Allons faire un tour à l'épicerie ouverte toute la nuit
There must be something you want to buy
Il doit y avoir quelque chose que tu veux acheter
How about some cookies, how about a yoghurt
Que diriez-vous de quelques cookies, que diriez-vous d'un yaourt
How about a kiss in the neon aisles?
Que diriez-vous d'un baiser dans les allées néons ?
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because you really are
Parce que tu l'es vraiment
Ophelia, I always knew you
Ophélie, je t'ai toujours connue
Even before you were wearing a shroud
Même avant que tu portes un linceul
When you were touring with your magician
Quand tu étais en tournée avec ton magicien
In Acapulco and talking so loud
À Acapulco et je parle si fort
And still there was something so special
Et pourtant il y avait quelque chose de si spécial
About your green eyes and crooked smile
A propos de tes yeux verts et de ton sourire tordu
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because you really are
Parce que tu l'es vraiment
Ophelia, I was such a loser
Ophélie, j'étais une telle perdante
And I was hanging with a desperate crowd
Et j'étais avec une foule désespérée
And I found you or you found me
Et je t'ai trouvé ou tu m'as trouvé
Oh anyway it doesn't matter now
Oh de toute façon, ça n'a plus d'importance maintenant
So come on let's go to the theatre
Alors allez, allons au théâtre
Let's play Hamlet one more time
Jouons à Hamlet encore une fois
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
And imagine for a minute
Et imagine une minute
That you are loved
Que tu es aimé
And just imagine for a minute
Et imagine juste une minute
That you are loved
Que tu es aimé
Because, Ophelia, you really are
Parce que, Ophélie, tu l'es vraiment

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.