Condor Ave. Paroles Traduction Française
Elliott Smith - Avenue Condor.
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
and she locked the car and slipped past
et elle a verrouillé la voiture et s'est faufilée
D riff C Am Asus4 Am Bm F#
D riff C Am Asus4 Am Bm F#
into rhythmic quietude lights bur - ning
dans des lumières de quiétude rythmées brûlant
voice dry and hoarse
voix sèche et rauque
i threw the screen door like a bastard back and forth
j'ai balancé la porte moustiquaire comme un salaud d'avant en arrière
the chimes fell over each other
les carillons se sont renversés
riff C
riff C
i fell onto my knees
je suis tombé à genoux
the sound of the car driving off made me feel diseased
le bruit de la voiture qui partait m'a rendu malade
a sick shouting like you hear at the fairground
un cri de malade comme on l'entend à la fête foraine
now i'm picking up to put away anything of your's that's still around
maintenant je ramasse pour ranger tout ce qui t'appartient et qui est encore là
i don't know what to do with your clothes or your letters
je ne sais pas quoi faire de tes vêtements ou de tes lettres
it'll make a whisper out of you
ça va te faire murmurer
she took the oldsmobile out past condor ave
elle a sorti la oldsmobile après l'avenue Condor
the fairground's lit
le champ de foire est allumé
/B C D riff C
/B C D riff C
a drunk man sits by the gate she's driving through
un homme ivre est assis près de la porte qu'elle traverse
got his hat tipped bot - tle back in between his teeth
il a remis sa bouteille à bout de chapeau entre ses dents
E F#* G* /B Cmaj7
E Fa#* Sol* /B Cmaj7
looks like he's buried in the sand at the beach
on dirait qu'il est enterré dans le sable à la plage
/B C D riff C
/B C D riff C
i can't think about you driving off to leave barely awake
je ne peux pas penser à toi qui part en voiture pour repartir à peine éveillé
to take a lit - tle nap while the road is straight
faire une petite sieste pendant que la route est droite
i wish that car had never been discovered
j'aurais aimé que cette voiture n'ait jamais été découverte
they took away the bottle and the hat he was under
ils ont emporté la bouteille et le chapeau sous lequel il se trouvait
that's the one thing that he could never do
c'est la seule chose qu'il ne pourrait jamais faire
and it'll make a whisper out of you
et ça te fera murmurer
she took the oldsmobile out past condor ave
elle a sorti la oldsmobile après l'avenue Condor
cops were running around the scene
les flics couraient autour des lieux
D riff C
D riff C
looking for some kind of clue
je cherche une sorte d'indice
they never get up - tight when a moth gets crushed
ils ne se lèvent jamais - serrés quand un papillon est écrasé
unless a light bulb really loved him very much
à moins qu'une ampoule ne l'aime vraiment beaucoup
i'm lying down
je suis allongé
D riff C
D riff C
blowing smoke from my cigarette
souffler la fumée de ma cigarette
little whisper smoke signs that you'll never get
petits signes de fumée murmurés que vous n'obtiendrez jamais
you're in your oldsmobile driving by the moon
tu es dans ta oldsmobile en train de conduire devant la lune
headlights burning bright ahead of you
les phares brillent devant vous
and someone's burning out, out on condor ave
et quelqu'un est en train de s'épuiser, sur Condor Avenue
trying to make a whisper out of you
j'essaie de te faire murmurer
what a shitty thing to say
quelle chose merdique à dire
did you really mean it?
tu le pensais vraiment ?
you never said a word to me about what passed between us
tu ne m'as jamais dit un mot sur ce qui s'est passé entre nous
so now i'm leaving you alone
alors maintenant je te laisse tranquille
you can do whatever the hell you want to
tu peux faire ce que tu veux
na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.