Easy Way Out 歌詞 日本語訳
エリオット・スミス - イージー・ウェイ・アウト
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, if the first version is to complicated for you, scroll down to the end
最初のバージョンが複雑すぎる場合は、最後までスクロールしてください。
and there you can find an alternate version! ;)
そこで別のバージョンを見つけることができます。 ;)
(half-step down, high e string tuned down one step lower than the rest)
(半音下げ、高音弦は他の音より一音下げてチューニング)
Chords used:
使用したコード:
E* 022102 D/C# x40234
E* 022102 D/C# x40234
F# 244322 D6 xx7779
F# 244322 D6 xx7779
riff 1:
リフ1:
riff 2:
リフ2:
youll take ad-vantage til you think you're being used
自分が利用されていると思うまで有利に働くだろう
cos without an enemy your anger gets confused
敵がいないと怒りが混乱するから
i got stuck on the si----de you know i never chose
私はその方向で立ち往生してしまいました----で、私が決して選択しなかったことは知っています
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D D/A D
D D/C# リフ 1 D* D** D E* E** G D D/A D
but its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
でも大事なのはあなたにとって楽な方法を取ることだと思います
theres no es-cape for you except in someone else
他の誰か以外にあなたに逃げ道はない
although youve already disappeared within yourself
あなたはもう自分の中に消えてしまったのに
the invisible ma---n who's always changing clothes
いつも着替えてる見えない男
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
D D/C# リフ1 D* D** D E* E** G D
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
すべてはあなたにとって楽な方法を取ることだと思います
Bm F# E**
Bm F# E**
while i watch you making mistakes
あなたが間違いを犯すのを見ながら
i wish you luck, i really do
幸運を祈ります、本当にそう思います
with the problem, with the puzzle
問題で、パズルで
what-ever is left of you
あなたに残ったものは何であれ
D D/Ab /A D/B D E riff2 G
D D/Ab /A D/B D E リフ2 G
i heard you found another audience to bore
退屈させる別の聴衆を見つけたと聞いた
a creative thinker who imagined you were more
あなたをもっと想像した創造的思想家
a new body for yo---u to push around and pose
あなたのための新しい体---あなたは押し回したりポーズをとったりすることができます
(for this fill only change the bass note)
(このフィルではベースノートのみを変更します)
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D /A /G /F# /E
D D/C# リフ D* D** D E* E** G D /A /G /F# /E
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
すべてはあなたにとって楽な方法を取ることだと思います
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
D D/C# リフ1 D* D** D E* E** G D
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
すべてはあなたにとって楽な方法を取ることだと思います
Alternate Version:
代替バージョン:
by ignoring the variations elliott plays on the high e-string you can play it like
エリオットが高音弦で演奏するバリエーションを無視すると、次のように演奏できます。
that
それ
in this case you wouldn't have to tune your high e-string to an c# just to an Eb!!
この場合、高音の E 弦を Eb に合わせて C# にチューニングする必要はありません。
and so you could use the classic chords
古典的なコードを使用できるようになります
it sounds good as well and its less complicated
サウンドも良く、複雑さも軽減されています
youll take ad-vantage til you think you're being used
自分が利用されていると思うまで有利に働くだろう
cos without an enemy your anger gets confused
敵がいないと怒りが混乱するから
i got stuck on the side you know i never chose
私はどちらかの側で立ち往生してしまいました、あなたが知っているように、私は決して選択しませんでした
its all about taking the easy way out for you i suppose
すべてはあなたにとって楽な方法を選ぶことだと思います
etc.......
など……
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
