Easy Way Out Songtekst Nederlandse Vertaling
Elliott Smith - Gemakkelijke uitweg
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, if the first version is to complicated for you, scroll down to the end
Hallo allemaal, als de eerste versie te ingewikkeld voor je is, scroll dan naar het einde
and there you can find an alternate version! ;)
en daar kun je een alternatieve versie vinden! ;)
(half-step down, high e string tuned down one step lower than the rest)
(halve stap omlaag, hoge e-snaar een stap lager gestemd dan de rest)
Chords used:
Gebruikte akkoorden:
E* 022102 D/C# x40234
E* 022102 D/C# x40234
F# 244322 D6 xx7779
F# 244322 D6 xx7779
riff 1:
riff 1:
riff 2:
riff 2:
youll take ad-vantage til you think you're being used
je profiteert ervan totdat je denkt dat je wordt gebruikt
cos without an enemy your anger gets confused
Want zonder vijand raakt je woede in de war
i got stuck on the si----de you know i never chose
Ik kwam vast te zitten op de si----de je weet dat ik nooit heb gekozen
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D D/A D
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D D/A D
but its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
maar het gaat erom dat je de makkelijke uitweg voor je kiest, neem ik aan
theres no es-cape for you except in someone else
er is geen ontsnapping voor jou, behalve in iemand anders
although youve already disappeared within yourself
ook al ben je al in jezelf verdwenen
the invisible ma---n who's always changing clothes
de onzichtbare man die altijd van kleding verandert
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
het gaat erom dat je de makkelijke uitweg voor je kiest, denk ik
Bm F# E**
Bm F# E**
while i watch you making mistakes
terwijl ik zie hoe jij fouten maakt
i wish you luck, i really do
Ik wens je veel succes, echt waar
with the problem, with the puzzle
met het probleem, met de puzzel
what-ever is left of you
wat er nog van je over is
D D/Ab /A D/B D E riff2 G
D D/Ab /A D/B D E riff2 G
i heard you found another audience to bore
Ik hoorde dat je een ander publiek vond dat saai was
a creative thinker who imagined you were more
een creatieve denker die dacht dat je meer was
a new body for yo---u to push around and pose
een nieuw lichaam voor jou om rond te duwen en te poseren
(for this fill only change the bass note)
(voor deze fill verander je alleen de basnoot)
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D /A /G /F# /E
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D /A /G /F# /E
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
het gaat erom dat je de makkelijke uitweg voor je kiest, denk ik
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
D D/C# riff1 D* D** D E* E** G D
its all about taking the ea--sy way out for you i suppose
het gaat erom dat je de makkelijke uitweg voor je kiest, denk ik
Alternate Version:
Alternatieve versie:
by ignoring the variations elliott plays on the high e-string you can play it like
door de variaties te negeren die Elliott op de hoge e-snaar speelt, kun je het zo spelen
that
dat
in this case you wouldn't have to tune your high e-string to an c# just to an Eb!!
in dit geval hoef je je hoge e-snaar niet op een c# te stemmen, maar op een Eb!!
and so you could use the classic chords
en dus zou je de klassieke akkoorden kunnen gebruiken
it sounds good as well and its less complicated
het klinkt ook goed en het is minder ingewikkeld
youll take ad-vantage til you think you're being used
je profiteert ervan totdat je denkt dat je wordt gebruikt
cos without an enemy your anger gets confused
Want zonder vijand raakt je woede in de war
i got stuck on the side you know i never chose
Ik zat vast aan de kant waarvan je weet dat ik nooit gekozen heb
its all about taking the easy way out for you i suppose
het gaat erom dat je de makkelijke uitweg kiest, denk ik
etc.......
enz.......
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
